Traduzione e significato di: 省く - habuku

O termo japonês 「省く」 (habuku) é um verbo que carrega o significado de "omitir", "eliminar" ou "poupar". A origem dessa palavra remonta ao kanji 「省」, que em si possui diversas leituras, incluindo "shou" e "sei", e está associado à ideia de "reflexão" ou "poupança". Também está relacionado à ação de reduzir ou simplificar um procedimento. O kanji incorpora os radicais de "olho" e "pequeno", sugerindo a noção de observar cuidadosamente para identificar o que pode ser reduzido ou omisso.

Etimologicamente, 「省く」 encontra suas raízes em práticas culturais japonesas anteriores, onde a eficiência e a modéstia eram altamente valorizadas. No contexto da língua japonesa, o verbo é comumente utilizado em situações formais e informais. Por exemplo, você pode encontrá-lo em discursos empresariais, para falar sobre a organização de processos para economizar tempo ou recursos.

Na vida cotidiana, 「省く」 é frequentemente aplicado quando alguém precisa reduzir ou simplificar informações, como em resumos de textos ou discursos. O conceito subjacente é sempre buscar a essência sem excessos, algo que é muito apreciado na cultura asiática em geral. Em um mundo que valoriza cada vez mais a eficiência e a produtividade, entender como e onde "habuku" pode ser empregado pode resultar em uma comunicação mais clara e eficaz.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 省く

  • 省く - forma base
  • 省いて - Forma Te
  • 省きます - Forma Educata
  • 省こう - forma potenziale
  • 省かれる - forma passiva

Sinonimi e simili

  • 削る (kezuru) - cortar, reduzir
  • 省略する (shōryaku suru) - omitir, abreviar
  • 省く (habuku) - eliminar, excluir
  • 省みる (kaeri miru) - refletir sobre, considerar
  • 省み直す (kaeri naosu) - rever, reconsiderar (com um foco em corrigir)
  • 省み返す (kaeri kaesu) - refletir novamente, reavaliar
  • 省み直る (kaeri naoru) - retornar à reflexão, corrigir após reflexão
  • 省み直して (kaeri naoshite) - após refletir novamente
  • 省み直せ (kaeri naose) - tente rever, faça uma correção
  • 省み直せば (kaeri naoseba) - se você reconsiderar
  • 省み直そう (kaeri naosou) - vamos reconsiderar
  • 省み直そうと (kaeri naosou to) - tentando reconsiderar
  • 省み直そうとして (kaeri naosou to shite) - tentando fazer uma reconsideração
  • 省み直そうとする (kaeri naosou to suru) - tentar reconsiderar
  • 省み直そうとすれば (kaeri naosou to sureba) - se você tentar reconsiderar
  • 省み直そうと思って (kaeri naosou to omotte) - pensando em reconsiderar
  • 省み直そうと思っている (kaeri naosou to omotte iru) - estou pensando em reconsiderar
  • 省み直そうと思えば (kaeri naosou to omoeba) - se você pensar em reconsiderar
  • 省み直そうと思わない (kaeri naosou to omowanai) - não penso em reconsiderar
  • 省み直そうと思わず (kaeri naosou to omowazu) - sem pensar em reconsiderar
  • 省み直そうと思わなければ (kaeri naosou to omowanakereba) - se você não pensar em reconsiderar

Parole correlate

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

略す

ryakusu

abreviar

減らす

herasu

abbattere; diminuire; ridurre; accorciare

抜かす

nukasu

Omettere; vattene

省略

shouryaku

omissione; abbreviazione; riepilogo

倹約

kenyaku

Economia; Parcimonia; moderazione.

省く

Romaji: habuku
Kana: はぶく
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: Omettere; eliminare; limitare; risparmiare

Significato in Inglese: to omit;to eliminate;to curtail;to economize

Definizione: divida a razão

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (省く) habuku

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (省く) habuku:

Frasi d'Esempio - (省く) habuku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

手間を省くことが大切です。

tema wo habuku koto ga taisetsu desu

É importante economizar tempo e esforço.

É importante economizar tempo.

  • 手間を省く - significa "economizar tempo e esforço".
  • こと - é uma partícula que indica que a frase anterior é um substantivo.
  • が - é uma partícula que indica que a frase anterior é o sujeito da frase seguinte.
  • 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
  • です - é uma forma educada de afirmar algo.
無駄を省く

Muda wo habuku

Economizar desperdício.

Omita desperdício

  • 無駄 - significa "desnecessário" ou "inútil" em japonês
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 省く - significa "economizar" ou "poupar" em japonês

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

省く