Traduzione e significato di: 痛む - itamu

Se você já sentiu aquela dorzinha chata depois de um treino puxado ou uma pancada sem querer, no japonês existe uma palavra que descreve exatamente isso: 痛む (いたむ, itamu). Mas ela vai além do significado básico de "machucar" ou "sentir dor" — tem nuances interessantes que só quem mergulha no idioma descobre. Neste artigo, você vai entender a etimologia do kanji 痛, como ele se conecta ao pictograma original, e ainda aprender frases práticas para usar no dia a dia (perfeitas para adicionar no seu deck do Anki!).

Sabia que o Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, traz detalhes como a origem histórica dessa palavra? Pois é, e aqui você também vai descobrir por que os japoneses usam 痛む tanto para dores físicas quanto emocionais — sim, ela pode descrever desde um joelho ralado até um coração partido. Vamos explorar ainda curiosidades culturais e até um trocadilho famoso que os jovens adoram nas redes sociais.

O Kanji 痛 e Sua Origem Pictográfica

O caractere 痛 é uma junção de dois radicais: 疒 (que representa doença, algo relacionado a saúde) e 甬 (que antigamente simbolizava um caminho estreito ou passagem). Juntos, eles formam a ideia de uma "doença que atravessa o corpo", como uma dor aguda. Olhando para o kanji antigo, dá pra ver claramente o desenho de uma pessoa curvada segurando a barriga — quase um emoji da Idade do Bronze!

Uma curiosidade pouco conhecida é que, na medicina tradicional chinesa (que influenciou muitos termos japoneses), 痛 era usado especificamente para dores intermitentes, aquelas que vêm e vão. Hoje, no japonês moderno, o significado se expandiu, mas a essência permanece: algo que causa desconforto persistente. Você já deve ter ouvido em dramas médicos frases como 頭が痛む (atama ga itamu) — a famosa "dor de cabeça" que atinge até quem estuda kanji demais de uma vez.

Como Usar 痛む no Cotidiano Japonês

Diferente do português, onde "doer" é mais limitado, os japoneses aplicam 痛む em contextos surpreendentes. Por exemplo: 心が痛む (kokoro ga itamu) literalmente significa "o coração dói", mas expressa empatia profunda — como quando um amigo passa por uma perda. Nas lojas de conveniência, já vi avisos como 賞味期限が近いので、捨てるのが痛む (shōmi kigen ga chikai so, suteru no ga itamu), algo como "dói jogar fora comida perto da validade", mostrando o valor que dão ao desperdício.

Uma dica valiosa: preste atenção na partícula! Enquanto 歯が痛む (ha ga itamu) indica uma dor de dente real, dizer 歯を痛めた (ha o itameta) implica que você machucou o dente em um acidente — talvez mordendo algo duro demais. Esses nuances fazem toda diferença. Um erro comum de iniciantes é confundir com 傷む (itamu, escrito com outro kanji), que se refere especificamente a coisas se estragando, como frutas ou relações.

Memorização e Cultura Pop

Para nunca mais esquecer, imagine o kanji 痛 como uma pessoa (疒) chorando porque pisou em um tijolo (甬) descalça! Essa associação visual boba funciona — um professor de Kyoto me ensinou assim anos atrás. Na internet japonesa, 痛い (itai, forma adjetiva) virou gíria para situações "cringe". Tipo quando alguém conta uma piada sem graça e comentam 痛い人だな (itai hito da na), algo como "que pessoa constrangedora".

Procure no YouTube por comerciais antigos da marca 痛み止め (itami-dome, analgésicos). Eles são clássicos culturais! Um deles mostra um salaryman dizendo 痛む前に飲め (itamu mae ni nome) — "tome antes de doer". Essa frase ficou tão popular que virou meme, usado até para aconselhar estudos antes das provas. Quer treinar? Na próxima vez que bater o cotovelo na quina, grite 痛む! (só não vá assustar os vizinhos).

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 痛い (itai) - Doloroso, que causa dor
  • 疼く (uzuku) - Provocar uma dor profunda, normalmente relacionada com a sensação de formigamento ou cólica
  • 疼ける (ugokoru) - Refere-se à sensação de dor ou ao aparecimento de uma dor
  • 痛感する (tsūkan suru) - Sentir dor ou consciência de algo doloroso, geralmente em um sentido mais abstracto
  • 疼痛を感じる (zutsū o kanjiru) - Sinto dor; a expressão está relacionada com dolorimento específico

Parole correlate

痛い

itai

doloroso

ぼやく

boyaku

reclamo; gioco d'azzardo

腫れる

hareru

gonfiarsi (dall'infiammazione); gonfiarsi

痛み

itami

Dolore; malessere; irritato; tristezza; afflizione

痛む

Romaji: itamu
Kana: いたむ
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: male; sentire un dolore; essere ferito

Significato in Inglese: to hurt;to feel a pain;to be injured

Definizione: sentir dor.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (痛む) itamu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (痛む) itamu:

Frasi d'Esempio - (痛む) itamu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

足が痛む。

Ashi ga itamu

Meus pés doem.

Minha perna dói.

  • 足 - - significa "pé" em japonês.
  • が - - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
  • 痛む - - verbo que significa "doer" em japonês.
  • . - - punto finale che indica la fine della frase.
私は肘をぶつけて痛いです。

Watashi wa hiji o butsukete itai desu

Ho colpito il gomito e ho fatto male.

Ho ferito il gomito e mi sono fatto male.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 肘 (hiji) - 肘 (ひじ)
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • ぶつけて (butsukete) - verbo giapponese che significa "battere" o "collidere"
  • 痛い (itai) - aggettivo giapponese che significa "doloroso" o "dolorante"
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa
背中が痛いです。

Senaka ga itai desu

La mia schiena sta facendo male.

Mi fa male la schiena.

  • 背中 (senaka) - significa "costas" in giapponese
  • が (ga) - una particella soggettiva in giapponese
  • 痛い (itai) - significa "dolorido" o "doer" in giapponese
  • です (desu) - un modo educato per dire "è" o "è" in giapponese
胃が痛いです。

I ga itai desu

Mi fa male lo stomaco.

  • 胃 (i) - estômago
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 痛い (itai) - dolorido
  • です (desu) - forma educada de ser/estar

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

呆れる

akireru

essere stupito; essere scioccato

剥げる

hageru

uscire; essere logoro; svanire; scolorire

打ち明ける

uchiakeru

ser franco; dizer o que se pensa; abrir o coração

口ずさむ

kuchizusamu

Cantare qualcosa; se stesso

傲る

ogoru

orgoglioso