Traduzione e significato di: 生真面目 - kimajime
Se você já estudou japonês ou tem interesse na cultura do Japão, pode ter se deparado com a palavra 生真面目[きまじめ]. Essa expressão carrega nuances interessantes sobre a personalidade e o comportamento das pessoas, e entender seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e até mesmo algumas curiosidades culturais que a envolvem. Se você busca um dicionário confiável para aprender japonês, o Suki Nihongo é uma ótima referência para aprofundar seus conhecimentos.
O significado de 生真面目[きまじめ]
A palavra 生真面目[きまじめ] descreve alguém que é extremamente sério, meticuloso ou até mesmo rígido em suas ações e pensamentos. Diferente de apenas "真面目[まじめ]" (que significa "sério" ou "responsável"), o prefixo "生[き]" intensifica o sentido, sugerindo uma seriedade quase excessiva. É como se a pessoa levasse tudo a ferro e fogo, sem espaço para flexibilidade ou descontração.
Esse termo pode ser usado tanto de forma positiva quanto negativa, dependendo do contexto. Por um lado, pode indicar alguém confiável e dedicado. Por outro, pode sugerir uma rigidez que beira a falta de espontaneidade. Em alguns casos, até mesmo uma certa teimosia ou incapacidade de relaxar pode estar implícita no uso dessa expressão.
L'origine e i componenti della parola
A composição de 生真面目[きまじめ] é formada por três kanjis: "生" (vida, cru), "真" (verdade) e "目" (olho), combinados com "面" (face). O prefixo "生[き]" adiciona uma conotação de algo puro, intenso ou inalterado, enquanto "真面目[まじめ]" já carrega o sentido de seriedade. Juntos, reforçam a ideia de uma pessoa que leva a seriedade ao extremo, sem concessões.
Embora não haja registros exatos de quando essa palavra surgiu, seu uso está fortemente ligado à cultura japonesa, que valoriza a disciplina e o cumprimento de regras. No entanto, quando essa característica é exagerada, pode ser vista como um traço negativo, especialmente em contextos sociais onde a harmonia e a adaptabilidade são importantes.
Como e quando usar 生真面目[きまじめ]
No dia a dia, 生真面目[きまじめ] pode ser aplicado para descrever colegas de trabalho que seguem regras à risca, estudantes que nunca deixam de fazer as tarefas ou até mesmo amigos que levam tudo muito a sério. Por exemplo, alguém que nunca falta ao trabalho, mesmo doente, pode ser chamado de 生真面目. No entanto, é preciso cuidado, pois o termo pode soar como uma crítica se usado em tom irônico.
Em situações informais, essa palavra pode aparecer em conversas sobre personalidade ou comportamento. Se alguém diz "あの人はきまじめすぎる" (Aquela pessoa é muito 生真面目), pode estar elogiando a dedicação ou, ao contrário, reclamando da falta de jogo de cintura. O contexto e o tom de voz fazem toda a diferença na interpretação.
A percepção cultural e social
No Japão, onde a disciplina e o respeito às normas são altamente valorizados, ser 生真面目[きまじめ] pode ser visto como uma virtude em ambientes profissionais ou acadêmicos. No entanto, em círculos sociais ou criativos, essa mesma característica pode ser interpretada como falta de adaptabilidade. A cultura japonesa busca equilíbrio, e o excesso de rigidez nem sempre é bem-visto.
Vale destacar que, em algumas situações, essa palavra pode ser usada para descrever personagens em animes ou dramas japoneses. Muitas vezes, o arquétipo do estudante dedicado ou do funcionário exemplar é retratado como 生真面目, às vezes de forma exagerada para efeito cômico ou dramático. Se você consome mídia japonesa, pode identificar facilmente esse tipo de personalidade em várias obras.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 真面目 (majime) - Serietà, dedizione; può riferirsi sia a un atteggiamento generale che a una caratteristica della personalità.
- 本気 (honki) - Serio, genuino; spesso legato all'impegno autentico in qualche attività.
- 本格的 (honkakuteki) - Autentico, serio; si riferisce a qualcosa che viene realizzato in modo professionale o adeguatamente impegnato.
- まじめな顔 (majime na kao) - Espressione seria; espressione facciale che indica serietà e concentrazione.
- まじめな表情 (majime na hyōjō) - Espressione seria; simile a "viso serio", ma può includere sfumature emotive.
- まじめな態度 (majime na taido) - Atteggiamento serio; si riferisce a un comportamento che dimostra impegno.
- まじめな性格 (majime na seikaku) - Personalità seria; un tratto caratteriale che indica un impegno continuo verso le responsabilità.
- まじめな人 (majime na hito) - Persona seria; qualcuno che è visto come responsabile e affidabile.
- まじめな考え方 (majime na kangaekata) - Un modo serio di pensare; uno stile di pensiero che pone l'accento sulla riflessione profonda e sulla responsabilità.
- まじめな生活 (majime na seikatsu) - Vita seria; uno stile di vita incentrato su doveri e obblighi.
- まじめに取り組む (majime ni torikumu) - Affrontare qualcosa seriamente; dedicarsi in modo impegnato a un progetto o compito.
- まじめに考える (majime ni kangaeru) - Pensare seriamente; riflettere a fondo su un argomento.
- まじめに生きる (majime ni ikiru) - Vivere seriamente; vivere una vita con responsabilità e dedizione.
- まじめに勉強する (majime ni benkyō suru) - Studiare seriamente; dedicarsi agli studi con rigore e responsabilità.
- まじめに働く (majime ni hataraku) - Lavorare seriamente; impegnarsi nelle responsabilità professionali.
- まじめにやる (majime ni yaru) - Fare qualcosa seriamente; eseguire un compito con dedizione e serietà.
Parole correlate
Romaji: kimajime
Kana: きまじめ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: molto serio; persona che è molto seria; onestà; sincerità
Significato in Inglese: too serious;person who is too serious;honesty;sincerity
Definizione: Avere una personalità seria e sincera.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (生真面目) kimajime
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (生真面目) kimajime:
Frasi d'Esempio - (生真面目) kimajime
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo