Traduzione e significato di: 泥 - doro

A palavra japonesa 「泥」 (doro) refere-se a "lama" ou "barro". Esta palavra é comumente usada para descrever o solo úmido e solto que se forma em áreas onde a água se mistura com a terra. Trata-se de uma substância que, devido à sua consistência, pode ser tanto uma massa compacta quanto escorregadia, encontrando-se frequentemente em ambientes naturais ou áreas com intensa presença de água, como margens de rios e campos após a chuva.

Etimologicamente, a palavra 「泥」 é composta pelo kanji 「泥」, que possui o radical "水" (água em kanji) à esquerda, destacando a relação direta e indissociável com a água, essencial para a formação da lama. O restante do kanji complementa a ideia de uma substância à base de terra misturada com água. No idioma japonês, as palavras são frequentemente formadas com base na combinação de radicais ou caracteres que expressam significados mais simples ou fundamentais, como é o caso desse kanji que retrata a interação entre terra e água.

A origem da expressão 「泥」 está enraizada nas interações cotidianas dos japoneses com a natureza. Historicamente, a lama teve significância na cultura japonesa por várias razões, entre elas, sua relação com a agricultura, especialmente no cultivo de arroz, que depende de campos inundados, conhecidos como 「棚田」 (tanada), onde a lama desempenha papel crucial na retenção de água e nutrientes. Além disso, a lama está presente no domínio cultural e tradicional, muitas vezes simbolizando transformação e renovação, alinhando-se com a filosofia de harmonia com a natureza profundamente enraizada na cultura japonesa.

Em contextos mais modernos, a palavra "doro" também encontra espaço nas gírias e expressões idiomáticas. Por exemplo, é usada metaforicamente para descrever pessoas ou situações moralmente "sujas" ou "manchadas", ilustrando a versatilidade e riqueza da língua japonesa em usar termos concretos para descrever abstrações e emoções. Essa conexão linguística com elementos naturais reflete a contínua apreciação e observação da natureza no cotidiano e na linguagem japonesa.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 泥土 (Doro) - Terra ou solo, especialmente quando úmido.
  • ぬかるみ (Nukarumi) - Atoleiro ou lama, uma área onde a terra está molhada e pegajosa.
  • どろ (Doro) - Lama ou barro, geralmente referindo-se a uma substância viscosa e molhada.
  • どろんこ (Doronkō) - Substância lamacenta ou enlameada, frequentemente referindo-se a algo coberto de lama.
  • ぬめり (Numeri) - Viscosidade ou sensação pegajosa, como a que se encontra em substâncias como limo.
  • どろだらけ (Dorodarake) - Completamente coberto de lama, sugere uma quantidade excessiva de barro.
  • どろどろ (Dorodoro) - Referente a algo extremamente viscoso ou em estado lamacento.
  • どろりとした (Dorori to shita) - Descreve uma consistência espessa e lamacenta.
  • どろりとした水 (Dorori to shita mizu) - Água com uma consistência viscosa, não completamente líquida.
  • どろりとした液体 (Dorori to shita ekitai) - Líquido com espessura, semelhante a uma mistura de água e lama.
  • どろりと流れる (Dorori to nagareru) - Fluir de maneira viscosa, como um líquido espesso.
  • どろりとした物質 (Dorori to shita busshitsu) - Um material que tem uma textura espessa e pegajosa.
  • どろりとした感触 (Dorori to shita kanshoku) - Sensação de algo espesso e pegajoso ao toque.
  • どろりとした足跡 (Dorori to shita ashiato) - Marcas deixadas que revelam uma consistência lamacenta.

Parole correlate

泥棒

dorobou

ladro; Gradanza; penale; furto

盗み

nusumi

roubando

盗難

tounan

furto; assalto

強盗

goutou

furto; guasto

汚れ

kegare

impureza; desonra

Romaji: doro
Kana: どろ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: lama

Significato in Inglese: mud

Definizione: Um estado onde o solo e a água se misturam.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (泥) doro

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (泥) doro:

Frasi d'Esempio - (泥) doro

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼は泥棒を捕まえた。

Kare wa dorobō o tsukamaeta

Ha catturato il ladro.

Ha preso un ladro.

  • 彼 (kare) - ele
  • は (wa) - particella del tema
  • 泥棒 (dorobou) - ladrão
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 捕まえた (tsukamaeta) - capturou
彼は泥棒を捕った。

Kare wa dorobou o toratta

Ha catturato il ladro.

Ha preso un ladro.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 泥棒 - Sostantivo giapponese che significa "ladro".
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 捕まった - verbo giapponese che significa "catturato"
泥棒は悪いことです。

Dorobou wa warui koto desu

Rubare è una brutta cosa.

Un ladro è cattivo.

  • 泥棒 - Significa "ladro" in giapponese.
  • は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso, "ladro".
  • 悪い - aggettivo che significa "cattivo" o "male".
  • こと - Sostantivo che significa "cosa" o "fatto".
  • です - Verbo "essere" nella forma educata.
泥だらけの靴を洗いました。

Dei darake no kutsu wo araimashita

Ho lavato le scarpe piene di fango.

Ho elogiato le scarpe fangose.

  • 泥 - lama
  • だらけ - Pieno di
  • の - particella possessiva
  • 靴 - sapatos
  • を - particella di oggetto diretto
  • 洗いました - lavou

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

泥