Traduzione e significato di: 止まる - todomaru
A palavra japonesa 止まる (とどまる, todomaru) carrega significados sutis e usos específicos que podem intrigar estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar seu significado principal, origens etimológicas e como ela é empregada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender seu contexto cultural, tudo com base em fontes confiáveis como o dicionário Suki Nihongo.
Significado e uso de 止まる
止まる é um verbo japonês que significa "parar", "ficar" ou "permanecer em um lugar". Diferente de outros verbos similares como 止める (とめる, tomeru), que implica uma ação intencional de parar algo, 止まる sugere uma parada natural ou temporária. Por exemplo, pode descrever um objeto que para de se mover sozinho ou uma pessoa que fica em um local por um curto período.
Essa nuance é importante para evitar confusões. Enquanto 止める é mais usado quando alguém interrompe uma ação (como frear um carro), 止まる aparece em contextos onde a interrupção é espontânea ou sem intervenção direta. Essa distinção é essencial para quem quer soar natural ao falar japonês.
Origine e scrittura del kanji
O kanji 止 (とど) tem origem chinesa e representa a ideia de "parar" ou "cessar". Seu radical é o próprio 止, e sua forma antiga remonta a pictogramas que simbolizavam pegadas paradas. Já まる (maru) é um sufixo verbal que indica a conclusão de uma ação, comum em muitos verbos japoneses.
Vale destacar que 止まる não é apenas um verbo cotidiano, mas também aparece em expressões compostas e linguagem mais formal. Seu kanji é o mesmo usado em palavras como 禁止 (きんし, kinshi - "proibição"), mostrando como a raiz semântica de "parar" se mantém em diferentes contextos.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Uma maneira eficaz de memorizar 止まる é associá-la a situações onde coisas param sem intervenção humana. Pense em folhas caindo que 止まる no chão ou um relógio que 止まる por falta de bateria. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-la de verbos como 止める, que exigem um agente externo.
Outra dica é praticar com frases simples do dia a dia, como "電車が止まった" (でんしゃがとまった, densha ga tomatta - "o trem parou"). Observar seu uso em animes ou dramas também é útil, já que 止まる aparece frequentemente em cenas onde há pausas naturais ou inesperadas.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 止まる
- 止まる - forma base
- 止まります - Forma Educata
- 止まった - forma Passata
- 止まらない - forma Negativa
- 止まれ - forma imperativa
Sinonimi e simili
- 止める (tomeru) - Fermare qualcosa, interrompere un'azione.
- 中断する (chuudan suru) - Interruzione temporanea di un'azione o di un processo.
- 停止する (teishi suru) - Fermare completamente, cessare le attività.
- 立ち止まる (tachidomaru) - Fermarsi o rimanere fermi, generalmente in movimento.
- 鎮まる (shizumaru) - Calmarsi o tranquillizzarsi, nel senso di fermare le agitazioni.
- 止す (yasu) - Chiudere o rinunciare a qualcosa.
Parole correlate
Romaji: todomaru
Kana: とどまる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n5
Traduzione / Significato: essere limitato a
Significato in Inglese: to be limited to
Definizione: Smetti di avanzare in un determinato luogo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (止まる) todomaru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (止まる) todomaru:
Frasi d'Esempio - (止まる) todomaru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Tomaru koto wa dekinai
Non posso fermarmi.
Non può essere fermato.
- 止まる - parar
- こと - cosa
- は - particella del tema
- できない - non può essere fatto
Mōretsu na atsusa de ase ga tomaranai
Il sudore non si ferma a causa del calore intenso.
Il sudore non si ferma a causa del calore intenso.
- 猛烈な - Intenso, forte
- 暑さ - caldo
- で - Attraverso
- 汗 - sudore
- が - particella soggettiva
- 止まらない - non fermarsi, non smettere
Namida ga tomaranai
Le lacrime continuano a cadere.
Le lacrime non si fermano.
- 涙 - lacrima
- が - particella soggettiva
- 止まらない - non si ferma, non smette
Shindou ga tomaranai
Le vibrazioni non si fermano.
La vibrazione non si ferma.
- 振動 (しんどう) - vibração
- が - particella soggettiva
- 止まらない (とまらない) - non fermare
Yane no ue ni tori ga tomatte iru
Un uccello è posato sul tetto.
Un uccello al tetto.
- 屋根 - telhado
- の - particella possessiva
- 上 - In cima
- に - Particella di localizzazione
- 鳥 - pássaro
- が - particella soggettiva
- 止まっている - è posato
Kusuri ga tomaranai
La tosse non si ferma.
La tosse non si ferma.
- 咳 (せき) - tosse
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 止まらない (とまらない) - non si ferma, non smette
Kozue ni wa kotori ga tomatte iru
Un uccello viene fermato nell'albero.
- 梢 (kogoroshi) - cume degli alberi
- に (ni) - particella che indica la posizione del soggetto
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 小鳥 (kotori) - uccellini piccoli
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 止まっている (tomatteiru) - parado, pousado
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo