Traduzione e significato di: 歌 - uta
Se hai già ascoltato una canzone giapponese, probabilmente ti sei imbattuto nella parola 歌 (うた - uta), che significa sia "musica" che "poesia". Ma questa piccola parola nasconde forse più di quanto sembri? In questo articolo, scoprirai l'etimologia, il pittogramma e come i giapponesi usano questa espressione nella vita quotidiana. Inoltre, se stai studiando giapponese, apprenderai suggerimenti per la memorizzazione e anche alcune curiosità che nemmeno i fan più dedicati conoscono. E se usi Anki o un altro programma di ripetizione spaziale, preparati ad aggiungere esempi pratici al tuo mazzo!
L'origine e l'etimologia di 歌
La parola 歌 ha radici profonde nella lingua giapponese, risalendo al periodo Nara (710-794), quando la poesia classica waka iniziò a fiorire. Il kanji stesso è composto da due elementi: il radicale 欠 (che rappresenta una bocca aperta, associato al cantare) e 哥 (un antico carattere cinese legato alla melodia). Insieme, formano l'idea di "voce che emette suoni armoniosi".
Curiosamente, nell'antica Cina, questo stesso kanji era usato più per "cantare" che per "musica strumentale". Questa sfumatura è arrivata in Giappone, ma col tempo, uta ha cominciato ad abbracciare qualsiasi tipo di canzone, dagli inni tradizionali fino all'ultimo successo del J-POP. E qui c'è un inghippo: anche se "uta" è generico, i giapponesi tendono a usare 音楽 (ongaku) per riferirsi alla musica come arte astratta, mentre 歌 porta con sé un tono più personale, quasi intimo.
Il pittogramma e la scrittura di 歌
Guardando il kanji 歌, si può immaginare qualcuno con la bocca aperta che canta? Infatti, è esattamente questa l'immagine che gli antichi cinesi volevano trasmettere. Il lato sinistro (欠) simboleggia un sbadiglio o un sospiro, mentre il lato destro (哥) era usato nei caratteri antichi per suoni ripetitivi, come il canto degli uccelli. Insieme, creano una rappresentazione visiva quasi poetica dell'atto di cantare.
Nella scrittura moderna, questo kanji ha 14 tratti ed è considerato di livello intermedio nel JLPT N2. Un consiglio per memorizzarlo? Pensa a "due bocche (哥) sopra un sospiro (欠)", come se fossero due persone che cantano insieme. Se hai mai avuto quel momento di canticchiare una canzone senza accorgertene, ora sai che stai letteralmente "facendo 歌" nel senso più puro del ideogramma!
Uso nella vita quotidiana e nella cultura pop
In Giappone, uta va molto oltre il dizionario. È comune sentire frasi come 歌が上手いね (uta ga umai ne) - "Canti bene!" - nei karaoke, o 歌詞 (kashi) per testi di canzoni. Anche la famosa app di karaoke Uta Pass della DAM porta il nome di questa parola. E chi non ha mai visto un episodio di anime in cui il personaggio dice qualcosa come 「歌には力がある」 (uta ni wa chikara ga aru) - "Le canzoni hanno potere"?
Una curiosità divertente: nel 2019, una ricerca ha mostrato che uta era tra le 50 parole più cantate nelle canzoni giapponesi degli ultimi 30 anni. Dai classici dell'enka a band come ONE OK ROCK, la parola appare sia in contesti nostalgici ("あの歌を思い出す" - "Ricordo quella canzone") sia in testi moderni. E allora, sai già quale sarà la tua prossima canzone per praticare giapponese?
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 唄 (uta) - Canto, musica
- 歌 (uta) - Canto, canzone (generale, più comune)
- 歌曲 (kakyoku) - Canzone, musica (più formale)
- 歌唱 (kashou) - Canto, esecuzione vocale
- 歌謡 (kayou) - Musica popolare, canzoni tradizionali
- 歌声 (utagoe) - Voce di canto
- 歌手 (kashu) - Cantante
- 歌詞 (kashi) - Testo di una canzone
- 歌舞 (kabuki) - Tradizionale teatro musicale giapponese
- 歌舞伎 (kabuki) - Teatro tradizionale giapponese, con danza e musica
- 歌姫 (utahime) - Dea della canzone, riferimento a una cantante famosa
- 歌劇 (kageki) - Opera
- 歌集 (kashuu) - Raccolta di canzoni
- 歌曲集 (kakyokushuu) - Raccolta di canzoni
- 歌手業 (kashugyou) - Professione di cantante
- 歌唱力 (kashouryoku) - Abilità vocale, tecnica cantato
- 歌唱法 (kashouhou) - Metodi di canto
- 歌声喫茶 (utagoe kissaten) - Caffetteria dove si canta
- 歌声訓練 (utagoe kunren) - Formazione vocale
- 歌謡曲 (kayoukyoku) - Canções populares
- 歌謡界 (kayoukai) - Mondo delle canzoni popolari
- 歌謡番組 (kayou bangumi) - Programma di musica popolare
- 歌謡ショー (kayou shou) - Mostra di canzoni popolari
- 歌謡スター (kayou sutaa) - Stella della musica popolare
- 歌謡界の女王 (kayoukai no joou) - Regina del mondo delle canzoni popolari
- 歌謡界の帝王 (kayoukai no teiou) - Imperatore del mondo delle canzoni popolari
- 歌謡界の重鎮 (kayoukai no juuchin) - Figura prominente nel mondo delle canzoni popolari
- 歌謡界の大御所 (kayoukai no oogosho) - Veterano nel mondo delle canzoni popolari
Parole correlate
wakare
Incontro; Separazione; Arrivederci; Ramificazione (laterale); Forchetta; Ramo; Divisione; Sezione.
Romaji: uta
Kana: うた
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: musica; poesia
Significato in Inglese: song;poetry
Definizione: Quando qualcuno canta una poesia ad alta voce in tono musicale.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (歌) uta
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (歌) uta:
Frasi d'Esempio - (歌) uta
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kashu ni naritai desu
Voglio diventare un cantante.
Voglio essere un cantante.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 歌手 - Sostantivo giapponese che significa "cantante" o "artista musicale".
- に - particella che indica la funzione o l'obiettivo di un'azione, in questo caso, "diventare"
- なりたい - Verbo giapponese al tempo presente e in forma affermativa che significa "voler diventare".
- です - verbo giapponese al tempo presente e forma educata che funziona come un verbo ausiliare per indicare la cortesia o la formalità nella comunicazione
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
Ho sempre una canzone che canto.
Ho sempre una canzone da canticchiare.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- いつも (itsumo) - avverbio giapponese che significa "sempre"
- 口ずさむ (kuchizusamu) - Verbo giapponese che significa "canticchiare"
- 歌 (uta) - A palavra é "utattemita".
- が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "canzone".
- あります (arimasu) - Verbo giapponese che significa "esistere", in questo caso "esiste".
Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu
Comporre tanka è una cultura tradizionale giapponese.
Scrivere un tanka è una cultura tradizionale giapponese.
- 短歌 - un tipo di poesia giapponese con 31 sillabe
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 詠む - verbo que significa "recitare" o "cantare" una poesia
- こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 日本 - Giappone
- の - Particella che indica possesso o relazione
- 伝統的な - adjetivo que significa "tradizionale"
- 文化 - cultura
- です - verbo "essere" al presente affermativo
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Cantare è la gioia della mia vita.
Cantare una canzone è la mia gioia di vivere.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantare una canzone
- は (wa) - particella del tema
- 私の (watashi no) - mio
- 生きる (ikiru) - vivere
- 喜び (yorokobi) - gioia
- です (desu) - Verbo ser/estar
Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru
Il coro dà profondità a una canzone.
Il coro dà profondità alla musica.
- コーラス - Coro
- は - Particella tema
- 歌 - Canzone
- に - Particella bersaglio
- 深み - Profondità
- を - Título do objeto
- 与える - Dare
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Sono colpito dalla sua voce quando canto.
Sono colpito dal canto della sua voce.
- 彼女 - lei
- の - di
- 歌声 - voce di canto
- に - in
- は - (particella tematica)
- 感心 - ammirazione, complimento
- する - fare
Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu
Kayo è un genere musicale tradizionale giapponese.
- 歌謡 - canzone popolare giapponese
- は - particella del tema
- 日本 - Giappone
- の - particella possessiva
- 伝統的な - tradizionale
- 音楽 - musica
- ジャンル - genere
- です - verbo essere/stare (forma educata)
Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu
Mi piace cantare ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 歌う (utau) - verbo que significa "cantare"
- こと (koto) - Sostantivo che significa "cosa"
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar" - preferir
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase