Traduzione e significato di: 歌 - uta

Se você já ouviu uma música japonesa, provavelmente se deparou com a palavra 歌 (うた - uta), que significa tanto "música" quanto "poesia". Mas será que essa pequena palavra esconde mais do que aparenta? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma e como os japoneses usam essa expressão no dia a dia. Além disso, se você está estudando japonês, vai aprender dicas de memorização e até algumas curiosidades que nem os fãs mais dedicados sabem. E se usa Anki ou outro programa de repetição espaçada, prepare-se para incluir exemplos práticos no seu deck!

A origem e etimologia de 歌

la parola tem raízes profundas no idioma japonês, remontando ao período Nara (710-794), quando a poesia clássica waka começou a florescer. O kanji em si é composto por dois elementos: o radical (que representa uma boca aberta, associado a cantar) e (um antigo caractere chinês relacionado a melodia). Juntos, eles formam a ideia de "voz emitindo sons harmoniosos".

Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji era usado mais para "cantar" do que para "música instrumental". Essa nuance chegou ao Japão, mas com o tempo, uta passou a abranger qualquer tipo de canção, desde hinos tradicionais até o último hit do J-POP. E aí está uma pegadinha: embora "uta" seja genérico, os japoneses costumam usar 音楽 (ongaku) para se referir à música como arte abstrata, enquanto carrega um tom mais pessoal, quase íntimo.

O pictograma e a escrita de 歌

Olhando para o kanji , dá para imaginar alguém com a boca aberta cantando? Pois é exatamente essa a imagem que os antigos chineses queriam passar. O lado esquerdo () simboliza um bocejo ou suspiro, enquanto o direito () era usado em caracteres antigos para sons repetitivos, como o canto dos pássaros. Juntos, eles criam uma representação visual quase poética do ato de cantar.

Na escrita moderna, esse kanji tem 14 traços e é considerado de nível intermediário no JLPT N2. Uma dica para memorizá-lo? Pense em "duas bocas (哥) em cima de um suspiro (欠)", como se fossem duas pessoas cantando juntas. Se você já teve aquele momento de cantarolar uma música sem perceber, agora sabe que está literalmente "fazendo 歌" no sentido mais puro do ideograma!

Uso no cotidiano e cultura pop

In Giappone, uta vai muito além do dicionário. É comum ouvir frases como 歌が上手いね (uta ga umai ne) - "Você canta bem!" - em karaokês, ou 歌詞 (kashi) para letras de música. Até o famoso aplicativo de karaokê Uta Pass da DAM leva o nome dessa palavra. E quem nunca viu um episódio de anime onde o personagem diz algo como 「歌には力がある」 (uta ni wa chikara ga aru) - "As músicas têm poder"?

Uma curiosidade engraçada: em 2019, uma pesquisa mostrou que uta estava entre as 50 palavras mais cantadas em músicas japonesas nos últimos 30 anos. Desde clássicos do enka até bandas como ONE OK ROCK, a palavra aparece tanto em contextos nostálgicos ("あの歌を思い出す" - "Lembro daquela música") quanto em letras modernas. E aí, já sabe qual será sua próxima música para praticar japonês?

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 唄 (uta) - Canto, musica
  • 歌 (uta) - Canto, canzone (generale, più comune)
  • 歌曲 (kakyoku) - Canzone, musica (più formale)
  • 歌唱 (kashou) - Canto, esecuzione vocale
  • 歌謡 (kayou) - Musica popolare, canzoni tradizionali
  • 歌声 (utagoe) - Voz de canto
  • 歌手 (kashu) - Cantor(a)
  • 歌詞 (kashi) - Letra de uma canção
  • 歌舞 (kabuki) - Tradizionale teatro musicale giapponese
  • 歌舞伎 (kabuki) - Teatro tradizionale giapponese, con danza e musica
  • 歌姫 (utahime) - Dea della canzone, riferimento a una cantante famosa
  • 歌劇 (kageki) - Ópera
  • 歌集 (kashuu) - Raccolta di canzoni
  • 歌曲集 (kakyokushuu) - Raccolta di canzoni
  • 歌手業 (kashugyou) - Professione di cantante
  • 歌唱力 (kashouryoku) - Abilità vocale, tecnica cantato
  • 歌唱法 (kashouhou) - Metodi di canto
  • 歌声喫茶 (utagoe kissaten) - Caffetteria dove si canta
  • 歌声訓練 (utagoe kunren) - Formazione vocale
  • 歌謡曲 (kayoukyoku) - Canções populares
  • 歌謡界 (kayoukai) - Mondo delle canzoni popolari
  • 歌謡番組 (kayou bangumi) - Programma di musica popolare
  • 歌謡ショー (kayou shou) - Mostra di canzoni popolari
  • 歌謡スター (kayou sutaa) - Stella della musica popolare
  • 歌謡界の女王 (kayoukai no joou) - Regina del mondo delle canzoni popolari
  • 歌謡界の帝王 (kayoukai no teiou) - Imperatore del mondo delle canzoni popolari
  • 歌謡界の重鎮 (kayoukai no juuchin) - Figura prominente nel mondo delle canzoni popolari
  • 歌謡界の大御所 (kayoukai no oogosho) - Veterano nel mondo delle canzoni popolari

Parole correlate

短歌

tanka

tanka; 31 sílabas poema japonês

歌謡

kayou

musica; ballata

歌手

kashu

cantor(a)

歌う

utau

cantar

テーマ

te-ma

(da:) (n) tema; progetto; argomento (da: argomento)

別れ

wakare

Incontro; Separazione; Arrivederci; Ramificazione (laterale); Forchetta; Ramo; Divisione; Sezione.

ryuu

stile di; metodo di; modo di

有名

yuumei

fama

役者

yakusha

attore attrice

民謡

minyou

musica folk; musica popolare

Romaji: uta
Kana: うた
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: musica; poesia

Significato in Inglese: song;poetry

Definizione: Quando qualcuno canta una poesia ad alta voce in tono musicale.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (歌) uta

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (歌) uta:

Frasi d'Esempio - (歌) uta

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は歌手になりたいです。

Watashi wa kashu ni naritai desu

Voglio diventare un cantante.

Voglio essere un cantante.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 歌手 - Sostantivo giapponese che significa "cantante" o "artista musicale".
  • に - particella che indica la funzione o l'obiettivo di un'azione, in questo caso, "diventare"
  • なりたい - Verbo giapponese al tempo presente e in forma affermativa che significa "voler diventare".
  • です - verbo giapponese al tempo presente e forma educata che funziona come un verbo ausiliare per indicare la cortesia o la formalità nella comunicazione
私はいつも口ずさむ歌があります。

Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu

Ho sempre una canzone che canto.

Ho sempre una canzone da canticchiare.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • いつも (itsumo) - avverbio giapponese che significa "sempre"
  • 口ずさむ (kuchizusamu) - Verbo giapponese che significa "canticchiare"
  • 歌 (uta) - A palavra é "utattemita".
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "canzone".
  • あります (arimasu) - Verbo giapponese che significa "esistere", in questo caso "esiste".
短歌を詠むことは日本の伝統的な文化です。

Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu

Comporre tanka è una cultura tradizionale giapponese.

Scrivere un tanka è una cultura tradizionale giapponese.

  • 短歌 - un tipo di poesia giapponese con 31 sillabe
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 詠む - verbo que significa "recitare" o "cantare" una poesia
  • こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 日本 - Giappone
  • の - Particella che indica possesso o relazione
  • 伝統的な - adjetivo que significa "tradizionale"
  • 文化 - cultura
  • です - verbo "essere" al presente affermativo
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Cantare è la gioia della mia vita.

Cantare una canzone è la mia gioia di vivere.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantare una canzone
  • は (wa) - particella del tema
  • 私の (watashi no) - meu
  • 生きる (ikiru) - viver
  • 喜び (yorokobi) - alegria
  • です (desu) - Verbo ser/estar
コーラスは歌に深みを与える。

Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru

Il coro dà profondità a una canzone.

Il coro dà profondità alla musica.

  • コーラス - Coro
  • は - Particella tema
  • 歌 - Canção
  • に - Particella bersaglio
  • 深み - Profundidade
  • を - Título do objeto
  • 与える - Dar
彼女の歌声には感心する。

Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru

Sono colpito dalla sua voce quando canto.

Sono colpito dal canto della sua voce.

  • 彼女 - lei
  • の - de
  • 歌声 - Voz de canto
  • に - em
  • は - (particella tematica)
  • 感心 - ammirazione, complimento
  • する - fare
歌謡は日本の伝統的な音楽ジャンルです。

Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu

Kayo è un genere musicale tradizionale giapponese.

  • 歌謡 - canzone popolare giapponese
  • は - particella del tema
  • 日本 - Giappone
  • の - particella possessiva
  • 伝統的な - tradicional
  • 音楽 - música
  • ジャンル - gênero
  • です - verbo ser/estar (forma educada)
私は毎日歌うことが好きです。

Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu

Mi piace cantare ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 歌う (utau) - verbo que significa "cantare"
  • こと (koto) - Sostantivo che significa "cosa"
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar" - preferir
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

温度

ondo

temperatura

而も

shikamo

Inoltre; Inoltre; Tuttavia; E ancora

組合

kumiai

Associação; União

然しながら

shikashinagara

ciò nonostante

shi

10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)