Traduzione e significato di: 歌 - uta

Se hai già ascoltato una canzone giapponese, probabilmente ti sei imbattuto nella parola 歌 (うた - uta), che significa sia "musica" che "poesia". Ma questa piccola parola nasconde forse più di quanto sembri? In questo articolo, scoprirai l'etimologia, il pittogramma e come i giapponesi usano questa espressione nella vita quotidiana. Inoltre, se stai studiando giapponese, apprenderai suggerimenti per la memorizzazione e anche alcune curiosità che nemmeno i fan più dedicati conoscono. E se usi Anki o un altro programma di ripetizione spaziale, preparati ad aggiungere esempi pratici al tuo mazzo!

L'origine e l'etimologia di 歌

La parola ha radici profonde nella lingua giapponese, risalendo al periodo Nara (710-794), quando la poesia classica waka iniziò a fiorire. Il kanji stesso è composto da due elementi: il radicale (che rappresenta una bocca aperta, associato al cantare) e (un antico carattere cinese legato alla melodia). Insieme, formano l'idea di "voce che emette suoni armoniosi".

Curiosamente, nell'antica Cina, questo stesso kanji era usato più per "cantare" che per "musica strumentale". Questa sfumatura è arrivata in Giappone, ma col tempo, uta ha cominciato ad abbracciare qualsiasi tipo di canzone, dagli inni tradizionali fino all'ultimo successo del J-POP. E qui c'è un inghippo: anche se "uta" è generico, i giapponesi tendono a usare 音楽 (ongaku) per riferirsi alla musica come arte astratta, mentre porta con sé un tono più personale, quasi intimo.

Il pittogramma e la scrittura di 歌

Guardando il kanji , si può immaginare qualcuno con la bocca aperta che canta? Infatti, è esattamente questa l'immagine che gli antichi cinesi volevano trasmettere. Il lato sinistro () simboleggia un sbadiglio o un sospiro, mentre il lato destro () era usato nei caratteri antichi per suoni ripetitivi, come il canto degli uccelli. Insieme, creano una rappresentazione visiva quasi poetica dell'atto di cantare.

Nella scrittura moderna, questo kanji ha 14 tratti ed è considerato di livello intermedio nel JLPT N2. Un consiglio per memorizzarlo? Pensa a "due bocche (哥) sopra un sospiro (欠)", come se fossero due persone che cantano insieme. Se hai mai avuto quel momento di canticchiare una canzone senza accorgertene, ora sai che stai letteralmente "facendo 歌" nel senso più puro del ideogramma!

Uso nella vita quotidiana e nella cultura pop

In Giappone, uta va molto oltre il dizionario. È comune sentire frasi come 歌が上手いね (uta ga umai ne) - "Canti bene!" - nei karaoke, o 歌詞 (kashi) per testi di canzoni. Anche la famosa app di karaoke Uta Pass della DAM porta il nome di questa parola. E chi non ha mai visto un episodio di anime in cui il personaggio dice qualcosa come 「歌には力がある」 (uta ni wa chikara ga aru) - "Le canzoni hanno potere"?

Una curiosità divertente: nel 2019, una ricerca ha mostrato che uta era tra le 50 parole più cantate nelle canzoni giapponesi degli ultimi 30 anni. Dai classici dell'enka a band come ONE OK ROCK, la parola appare sia in contesti nostalgici ("あの歌を思い出す" - "Ricordo quella canzone") sia in testi moderni. E allora, sai già quale sarà la tua prossima canzone per praticare giapponese?

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 唄 (uta) - Canto, musica
  • 歌 (uta) - Canto, canzone (generale, più comune)
  • 歌曲 (kakyoku) - Canzone, musica (più formale)
  • 歌唱 (kashou) - Canto, esecuzione vocale
  • 歌謡 (kayou) - Musica popolare, canzoni tradizionali
  • 歌声 (utagoe) - Voce di canto
  • 歌手 (kashu) - Cantante
  • 歌詞 (kashi) - Testo di una canzone
  • 歌舞 (kabuki) - Tradizionale teatro musicale giapponese
  • 歌舞伎 (kabuki) - Teatro tradizionale giapponese, con danza e musica
  • 歌姫 (utahime) - Dea della canzone, riferimento a una cantante famosa
  • 歌劇 (kageki) - Opera
  • 歌集 (kashuu) - Raccolta di canzoni
  • 歌曲集 (kakyokushuu) - Raccolta di canzoni
  • 歌手業 (kashugyou) - Professione di cantante
  • 歌唱力 (kashouryoku) - Abilità vocale, tecnica cantato
  • 歌唱法 (kashouhou) - Metodi di canto
  • 歌声喫茶 (utagoe kissaten) - Caffetteria dove si canta
  • 歌声訓練 (utagoe kunren) - Formazione vocale
  • 歌謡曲 (kayoukyoku) - Canções populares
  • 歌謡界 (kayoukai) - Mondo delle canzoni popolari
  • 歌謡番組 (kayou bangumi) - Programma di musica popolare
  • 歌謡ショー (kayou shou) - Mostra di canzoni popolari
  • 歌謡スター (kayou sutaa) - Stella della musica popolare
  • 歌謡界の女王 (kayoukai no joou) - Regina del mondo delle canzoni popolari
  • 歌謡界の帝王 (kayoukai no teiou) - Imperatore del mondo delle canzoni popolari
  • 歌謡界の重鎮 (kayoukai no juuchin) - Figura prominente nel mondo delle canzoni popolari
  • 歌謡界の大御所 (kayoukai no oogosho) - Veterano nel mondo delle canzoni popolari

Parole correlate

短歌

tanka

Tanka; 31 sillabe di poesia giapponese

歌謡

kayou

musica; ballata

歌手

kashu

cantante

歌う

utau

cantare

テーマ

te-ma

(da:) (n) tema; progetto; argomento (da: argomento)

別れ

wakare

Incontro; Separazione; Arrivederci; Ramificazione (laterale); Forchetta; Ramo; Divisione; Sezione.

ryuu

stile di; metodo di; modo di

有名

yuumei

fama

役者

yakusha

attore attrice

民謡

minyou

musica folk; musica popolare

Romaji: uta
Kana: うた
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: musica; poesia

Significato in Inglese: song;poetry

Definizione: Quando qualcuno canta una poesia ad alta voce in tono musicale.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (歌) uta

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (歌) uta:

Frasi d'Esempio - (歌) uta

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は歌手になりたいです。

Watashi wa kashu ni naritai desu

Voglio diventare un cantante.

Voglio essere un cantante.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 歌手 - Sostantivo giapponese che significa "cantante" o "artista musicale".
  • に - particella che indica la funzione o l'obiettivo di un'azione, in questo caso, "diventare"
  • なりたい - Verbo giapponese al tempo presente e in forma affermativa che significa "voler diventare".
  • です - verbo giapponese al tempo presente e forma educata che funziona come un verbo ausiliare per indicare la cortesia o la formalità nella comunicazione
私はいつも口ずさむ歌があります。

Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu

Ho sempre una canzone che canto.

Ho sempre una canzone da canticchiare.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • いつも (itsumo) - avverbio giapponese che significa "sempre"
  • 口ずさむ (kuchizusamu) - Verbo giapponese che significa "canticchiare"
  • 歌 (uta) - A palavra é "utattemita".
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "canzone".
  • あります (arimasu) - Verbo giapponese che significa "esistere", in questo caso "esiste".
短歌を詠むことは日本の伝統的な文化です。

Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu

Comporre tanka è una cultura tradizionale giapponese.

Scrivere un tanka è una cultura tradizionale giapponese.

  • 短歌 - un tipo di poesia giapponese con 31 sillabe
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 詠む - verbo que significa "recitare" o "cantare" una poesia
  • こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 日本 - Giappone
  • の - Particella che indica possesso o relazione
  • 伝統的な - adjetivo que significa "tradizionale"
  • 文化 - cultura
  • です - verbo "essere" al presente affermativo
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Cantare è la gioia della mia vita.

Cantare una canzone è la mia gioia di vivere.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - cantare una canzone
  • は (wa) - particella del tema
  • 私の (watashi no) - mio
  • 生きる (ikiru) - vivere
  • 喜び (yorokobi) - gioia
  • です (desu) - Verbo ser/estar
コーラスは歌に深みを与える。

Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru

Il coro dà profondità a una canzone.

Il coro dà profondità alla musica.

  • コーラス - Coro
  • は - Particella tema
  • 歌 - Canzone
  • に - Particella bersaglio
  • 深み - Profondità
  • を - Título do objeto
  • 与える - Dare
彼女の歌声には感心する。

Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru

Sono colpito dalla sua voce quando canto.

Sono colpito dal canto della sua voce.

  • 彼女 - lei
  • の - di
  • 歌声 - voce di canto
  • に - in
  • は - (particella tematica)
  • 感心 - ammirazione, complimento
  • する - fare
歌謡は日本の伝統的な音楽ジャンルです。

Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu

Kayo è un genere musicale tradizionale giapponese.

  • 歌謡 - canzone popolare giapponese
  • は - particella del tema
  • 日本 - Giappone
  • の - particella possessiva
  • 伝統的な - tradizionale
  • 音楽 - musica
  • ジャンル - genere
  • です - verbo essere/stare (forma educata)
私は毎日歌うことが好きです。

Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu

Mi piace cantare ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 歌う (utau) - verbo que significa "cantare"
  • こと (koto) - Sostantivo che significa "cosa"
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar" - preferir
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

大家

ooya

proprietario; padrona di casa

kozue

Cima degli alberi

kiri

albero di paulonia

課程

katei

corso; curriculum

小指

koyubi

Dito mignolo