Traduzione e significato di: 欠点 - ketten
Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato la parola 欠点 (けってん, ketten). Essa appare in conversazioni, testi e persino in valutazioni, ma sai esattamente cosa significa e come usarla correttamente? In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e i contesti in cui questa parola è utilizzata nella vita quotidiana in Giappone. Inoltre, scoprirai come i giapponesi percepiscono questa espressione e alcuni consigli per memorizzarla più facilmente.
Nel dizionario Suki Nihongo, 欠点 è definita come una parola che descrive difetti o punti deboli, ma il suo uso va oltre. È presente in situazioni formali e informali, e comprendere le sue sfumature può aiutare molto nell'apprendimento della lingua. Immergiamoci nei dettagli affinché tu possa usare questa espressione con fiducia.
Significato e uso di 欠点 nella vita quotidiana giapponese.
欠点 è composta da due kanji: 欠 (che significa "mancanza" o "deficienza") e 点 (che può essere tradotto come "punto" o "aspetto"). Insieme, formano una parola che si riferisce a difetti, imperfezioni o aspetti negativi di qualcosa o qualcuno. Diversamente da parole più dure come 弱点 (jakuten, "punto debole"), 欠点 porta un tono più neutro, spesso usato in critiche costruttive.
Nel contesto lavorativo giapponese, è comune sentire frasi come "この提案には欠点がある" (kono teian ni wa ketten ga aru – "Questa proposta ha alcuni punti deboli"). Già in contesti personali, può apparire in conversazioni come "彼の欠点は遅刻することだ" (kare no ketten wa chikoku suru koto da – "Il suo difetto è arrivare in ritardo"). Nota come la parola non sia necessariamente offensiva, ma piuttosto descrittiva.
L'origine e i componenti di 欠点
L'etimologia di 欠点 risale all'uso classico dei kanji che la compongono. Il carattere 欠, originariamente, rappresentava l'immagine di una persona con la bocca aperta, suggerendo l'idea di "mancare" o "essere privo di". Punto, con i suoi tratti che richiamano piccole marcature, rafforza la nozione di dettagli o aspetti specifici. Questa combinazione crea il senso di "punti che mancano" per la perfezione.
Secondo il dizionario etimologico 漢字源 (Kanjigen), questa costruzione è emersa nel periodo Edo (1603-1868), quando la lingua giapponese ha cominciato a sistematizzare termini per valutazioni e critiche. Curiosamente, il kanji 欠 appare anche in parole come 欠席 (kesseki, "assenza"), mantenendo sempre quest'idea di mancanza o deficienza.
Come i giapponesi percepiscono e usano 欠点 nella cultura
In Giappone, riconoscere i 欠点 propri e altrui fa parte della crescita personale e professionale. A differenza di alcune culture occidentali che possono evitare di evidenziare le mancanze direttamente, i giapponesi vedono questo come un'opportunità di miglioramento – purché fatto con rispetto. Nelle aziende, è comune che le valutazioni delle performance includano una sezione sui 欠点 per lo sviluppo futuro.
Nella media giapponese, specialmente nei drama e negli anime, noterai che i personaggi superano frequentemente i loro 欠点 come parte della trama. Questa narrazione riflette valori culturali come il kaizen (miglioramento continuo) e il ganbaru (perseveranza). Guardare questi contenuti può essere un ottimo modo per capire come la parola venga usata naturalmente.
Suggerimenti per memorizzare e usare 欠点 correttamente
Un modo efficace per fissare 欠点 è associarlo visivamente ai suoi kanji. Immagina che il 欠 rappresenti qualcosa di incompleto (come un bicchiere a metà) e che il 点 siano i punti che devono essere migliorati. Questa immagine mentale aiuta a ricordare sia la scrittura che il significato. Un altro suggerimento è praticare con frasi semplici della vita quotidiana, come elencare i propri 欠点 per lo studio.
Evita di confondere 欠点 con parole simili come 短所 (tansho), che significa anch'esso "punto debole" ma ha un uso più formale. Mentre 欠点 può riferirsi a oggetti e situazioni, 短所 è quasi sempre usato per caratteristiche personali. Fai attenzione anche alla pronuncia: il "っ" piccolo indica una breve pausa tra "ke" e "ten".
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 短所 (Tansho) - Difetto, debolezza; si riferisce generalmente a una caratteristica negativa di una persona.
- 弱点 (Jakuten) - Punto debole, vulnerabilità; può essere utilizzato sia per aspetti personali che per strategie.
- 欠点 (Ketten) - Difetto, erro; si riferisce a un difetto o a una limitazione in qualcosa o qualcuno.
Romaji: ketten
Kana: けってん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: Fallimenti; difetto; debolezza
Significato in Inglese: faults;defect;weakness
Definizione: Un difetto o svantaggio in qualcosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (欠点) ketten
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (欠点) ketten:
Frasi d'Esempio - (欠点) ketten
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi ni wa ketten ga arimasu
Ho dei difetti.
Ho uno svantaggio.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- に - particella che indica il bersaglio o il destinatario dell'azione, in questo caso, "per me"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 欠点 - sostantivo che significa "difetto" o "falla"
- が - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "difetto"
- あります - verbo que significa "avere" o "esistere" nel presente indicativo
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo