Traduzione e significato di: 楽しみ - tanoshimi
A palavra japonesa 楽しみ [たのしみ] é um termo cheio de nuances e significados profundos, frequentemente usado no cotidiano e na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é empregada em diferentes contextos. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender essa expressão pode abrir portas para uma comunicação mais natural e imersiva.
Além de desvendar a tradução e os usos práticos de 楽しみ, vamos mergulhar em sua percepção cultural, frequência no idioma e até dicas para memorizá-la. Seja para descrever uma expectativa positiva ou um momento de prazer, essa palavra carrega uma energia única que reflete valores importantes da sociedade japonesa.
Significado e tradução de 楽しみ
楽しみ pode ser traduzido de várias formas, dependendo do contexto. Em português, os significados mais comuns incluem "diversão", "prazer", "alegria" ou até mesmo "expectativa" quando se refere a algo que se aguarda com ansiedade positiva. Por exemplo, se alguém diz "週末が楽しみです" (shūmatsu ga tanoshimi desu), significa que está ansioso pelo fim de semana, com uma conotação de felicidade e antecipação.
Vale destacar que, embora possa ser associada a momentos de lazer, a palavra também aparece em situações mais simples, como na apreciação de um hobby ou na companhia de amigos. Sua versatilidade faz com que seja uma das expressões mais utilizadas no japonês coloquial, especialmente em conversas informais e otimistas.
Origine e struttura del kanji
O kanji 楽 (raku, gaku) sozinho já carrega significados como "conforto", "facilidade" ou "música", enquanto しみ (shimi) deriva do verbo 楽しむ (tanoshimu), que significa "divertir-se" ou "apreciar". Juntos, esses elementos formam uma ideia de prazer e contentamento, reforçando a noção de que 楽しみ está ligada a experiências positivas e satisfação pessoal.
Curiosamente, a escrita do kanji 楽 também aparece em palavras como 音楽 (ongaku – música) e 快楽 (kairaku – prazer físico ou sensual), o que mostra sua conexão com sensações agradáveis. Essa relação entre os caracteres ajuda a entender por que 楽しみ é tão frequentemente associada a momentos felizes e descontraídos no Japão.
Uso cultural e frequência no cotidiano
No Japão, 楽しみ é uma palavra que transcende o sentido literal de diversão. Ela está presente em convites, planejamentos de eventos e até em expressões de gratidão. Por exemplo, é comum ouvir "楽しみにしています" (tanoshimi ni shiteimasu) quando alguém demonstra estar ansioso por um encontro ou atividade futura, reforçando a importância da positividade nas relações sociais.
Além disso, a palavra aparece com frequência em anúncios, programas de TV e até em títulos de músicas e filmes, evidenciando seu papel central na comunicação japonesa. Seu uso constante reflete um aspecto cultural importante: a valorização da alegria compartilhada e da antecipação de bons momentos, seja em festivais, reuniões familiares ou simples conversas entre amigos.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Uma maneira eficaz de fixar 楽しみ é associá-la a situações que realmente tragam felicidade ou expectativa. Por exemplo, ao planejar uma viagem ou um encontro, repetir frases como "旅行が楽しみです" (ryokō ga tanoshimi desu – Estou ansioso pela viagem) ajuda a internalizar o termo de forma natural. Outra dica é observar seu uso em diálogos de doramas ou animes, onde ela aparece com frequência.
Evite confundir 楽しみ com palavras como 嬉しい (ureshii – feliz) ou 喜び (yorokobi – alegria), já que elas têm nuances diferentes. Enquanto 嬉しい descreve um estado emocional momentâneo, 楽しみ está mais ligada à antecipação ou ao prazer prolongado de uma atividade. Dominar essas diferenças é essencial para soar mais natural ao falar japonês.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 楽しみ (Tanoshimi) - Aspettativa, piacere per qualcosa che si può aspettare.
- 喜び (Yorokobi) - Felicità, gioia, piacere intenso.
- 愉しみ (Tanoshimi) - Alegrezza, divertimento; simile a "tanoshimi" ma con una connotazione di piacere più leggero.
- 愉快 (Yukai) - Divertente, piacevole; si riferisce a una sensazione leggera e piacevole.
- 楽趣 (Gakushu) - Piacere, divertimento nell'apprendere.
- 楽習 (Gakushuu) - Apprendimento piacevole, implicando una connessione tra piacere e apprendimento.
- 愉悦 (Yuetsu) - Profondo contento, soddisfazione o intensa gioia.
- 楽しみ方 (Tanoshimikata) - Modi per divertirsi, come trovare piacere nelle attività.
- 楽しむ (Tanoshimu) - Divertirsi, godere di qualcosa.
- 楽しめる (Tanoshimeru) - Capacità di divertirsi o di godere di qualcosa.
- 楽しめるように (Tanoshimeru you ni) - In modo da permettere di godere, suggerendo un percorso o un modo di divertirsi.
Romaji: tanoshimi
Kana: たのしみ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: divertimento; piacere
Significato in Inglese: enjoyment;pleasure
Definizione: godere delle cose. per godere.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (楽しみ) tanoshimi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (楽しみ) tanoshimi:
Frasi d'Esempio - (楽しみ) tanoshimi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Tanoshimi ni shiteimasu
Sono ansioso/ansioso.
Non vedere l'ora di.
- 楽しみにしています - frase em japonês
- 楽しみ - kanji che significa "divertimento" o "piacere"
- に - particella che indica il bersaglio o l'obiettivo dell'azione
- しています - forma cortese del verbo する (suru), che significa "fare"
Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru
Le installazioni complesse offrono molteplici modi per godere.
Le installazioni complesse possono essere apprezzate in molti modi.
- 複合施設 (fukugou shisetsu) - installazione complessa
- は (wa) - particella del tema
- 多様な (tayou na) - variado
- 楽しみ方 (tanoshimi kata) - modos de se divertir
- が (ga) - particella soggettiva
- できる (dekiru) - Essere in grado di
Yokyou wa paatii no tanoshimi no hitotsu desu
Il divertimento è una delle cose più attese a una festa.
L'intrattenimento è uno dei piaceri della festa.
- 余興 - Addestramento
- は - Particella tema
- パーティー - Partito
- の - Particella di possesso
- 楽しみ - Diversão
- の - Particella di possesso
- 一つ - un
- です - ser/ estar (verbo di collegamento)
Resutoran de oishii shokuji wo tanoshimimashita
Mi sono goduto un delizioso pasto al ristorante.
Mi è piaciuto un delizioso pasto al ristorante.
- レストラン (resutoran) - ristorante
- で (de) - in
- 美味しい (oishii) - delizioso
- 食事 (shokuji) - pasto
- を (wo) - oggetto diretto
- 楽しみました (tanoshimimashita) - aproveitou, desfrutou
Sukii wa fuyu no tanoshimi desu
Sciare è divertimento invernale.
Sciare è un piacere invernale.
- スキー - sciare
- は - particella del tema
- 冬 - inverno
- の - particella possessiva
- 楽しみ - divertimento, piacere
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Ichinen ni ikkai no ibento ga tanoshimi desu
Attendo con ansia l'evento una volta all'anno.
- 一年 (ichi-nen) - un anno
- に (ni) - particella che indica tempo o luogo
- 一回 (ik-kai) - Una volta
- の (no) - particella che indica possesso o attribuzione
- イベント (ibento) - evento
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 楽しみ (tanoshimi) - Prazer, diversão
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Chūkei kyoku kara no nama chūkei o otanoshimi kudasai
Si prega di godersi il live streaming della stazione di rilancio.
- 中継局 - Stazione di rilancio
- から - di
- の - particella possessiva
- 生中継 - trasmissione in diretta
- を - particella di oggetto diretto
- お楽しみください - per favore, goditi
Mata ni aeru hi wo tanoshimi ni shiteimasu
sono ansioso
Non vedo l'ora di vederlo di nuovo.
- 再び - ancora
- 会える - trovare, vedere
- 日 - giorno
- を - Título do objeto
- 楽しみにしています - ansiosamente aguardando, aspettando con impazienza
Kaeru no ga tanoshimi desu
Non vedo l'ora di tornare a casa.
Non vedo l'ora di tornare indietro.
- 帰る - verbo che significa "tornare a casa"
- の - particella che indica il possesso o la relazione tra due parole.
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 楽しみ - substantivo que significa "mergulho profundo" ou "agradável"
- です - verbo auxiliar que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa -> verbo auxiliar que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa
Nengajou wo kaku no ga tanoshimi desu
Non vedo l'ora di scrivere carte per il nuovo anno.
Non vedo l'ora di scrivere una carta di nuovo anno.
- 年賀状 - biglietto di auguri di Capodanno
- を - Título do objeto
- 書く - scrivere
- のが - particella nominale che indica il soggetto della frase
- 楽しみ - Prazer, diversão
- です - Verbo ser/estar no presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo