Traduzione e significato di: 桟橋 - sankyou
A palavra japonesa 桟橋 (さんきょう, sankyō) pode não ser tão comum no vocabulário cotidiano, mas tem um significado muito específico e interessante. Se você já visitou um porto ou uma área costeira no Japão, provavelmente já viu uma 桟橋 sem saber como se chama. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa palavra, além de entender como ela aparece na cultura e no dia a dia japonês.
Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, entender termos como 桟橋 pode enriquecer seu conhecimento. Vamos falar sobre sua escrita em kanji, exemplos práticos e até dicas para memorizá-la. Tudo isso de forma simples e direta, para que você possa absorver o conteúdo sem dificuldades.
O que significa 桟橋 (さんきょう)?
A palavra 桟橋 se refere a uma estrutura construída sobre a água, geralmente feita de madeira ou concreto, que serve como local de atracação para barcos e navios. Em português, o termo mais próximo seria "cais" ou "píer". Ela é frequentemente encontrada em portos, marinas e até em áreas turísticas onde há passeios de barco.
Diferente de outras estruturas similares, como 埠頭 (ふとう, futō), que se refere a um cais maior e mais robusto, 桟橋 costuma ser mais simples e muitas vezes temporária. Seu uso está ligado tanto à pesca quanto ao transporte marítimo, sendo uma parte importante da infraestrutura portuária no Japão.
A origem e os kanjis de 桟橋
A escrita de 桟橋 em kanji é composta por dois caracteres: 桟 (san) e 橋 (kyō/bashi). O primeiro kanji, 桟, pode ser associado a estruturas de suporte ou andaimes, enquanto 橋 significa "ponte". Juntos, eles formam a ideia de uma "ponte de atracação" ou uma estrutura que se estende sobre a água para facilitar o acesso a embarcações.
Embora a pronúncia さんきょう (sankyō) seja a mais comum, em alguns contextos regionais ou em combinações específicas, a leitura pode variar. No entanto, essa é uma palavra que raramente aparece em outros contextos fora do significado original, o que facilita sua memorização.
Como e quando usar 桟橋 no japonês cotidiano
Por ser um termo técnico, 桟橋 não aparece com frequência em conversas do dia a dia, a menos que o assunto seja relacionado a portos, pesca ou navegação. Um exemplo de uso seria: 「桟橋で釣りをした」("Fiz pesca no cais"). Frases como essa são mais comuns em áreas litorâneas ou em contextos específicos.
Se você estiver visitando o Japão e quiser perguntar sobre um local para embarcar em um passeio de barco, pode usar 桟橋 em uma pergunta como: 「次の船はどの桟橋から出ますか?」("De qual cais sai o próximo barco?"). Esse tipo de uso demonstra como a palavra é aplicada na prática.
Curiosidades sobre 桟橋 na cultura japonesa
No Japão, muitas 桟橋 são pontos turísticos, especialmente em cidades costeiras como Kamakura e Okinawa. Elas não só servem para atracação, mas também como locais para contemplar o pôr do sol ou tirar fotos. Algumas até aparecem em filmes e dramas japoneses, reforçando sua importância cultural.
Uma curiosidade interessante é que, durante festivais marítimos, algumas 桟橋 são decoradas com lanternas ou bandeiras, tornando-se parte da celebração. Se você já assistiu a cenas de festivais no Japão, pode ter visto essa estrutura sem perceber sua função prática.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 埠頭 (Futō) - Pier
- ピア (Pia) - Molo, comunemente usato per piccole imbarcazioni
- ホーム (Hōmu) - Piattaforma di imbarco
- デッキ (Dekki) - Coperta, area di superficie di un'imbarcazione
- ドック (Dokku) - Doc, luogo di riparazione e manutenzione di barche
- 船着き場 (Funatsukiba) - Punto di attracco per barche
- 着岸場 (Chakugansha) - Local di ancoraggio
- 着陸場 (Chakurikuba) - Pista di atterraggio, generalmente usata per aerei
- 着船場 (Chakusenba) - Luogo di attracco per imbarcazioni
- 着水場 (Chakusuiba) - Luogo d'acqua dove un'imbarcazione tocca il liquido
- 陸揚げ場 (Rikuageba) - Luogo di scarico nel porto
- 上陸場 (Jōrikuba) - Area di sbarco passeggeri
- 上陸地 (Jōrikuchi) - Luogo di sbarco, indicando l'area geografica
- 上陸所 (Jōrikusho) - Luogo di sbarco, termine più formale
- 上陸場所 (Jōrikubasho) - Luogo di sbarco, generalmente in contesti amministrativi
- 上陸ポイント (Jōrikupointo) - Punto specifico di sbarco
- 上陸地点 (Jōrikuchiten) - Localizzazione esatta di sbarco
- 上陸場地 (Jōrikubaji) - Area designata per lo sbarco
- 上陸エリア (Jōrikueria) - Area di sbarco, termine più ampio
- 上陸エリアー (Jōrikueriā) - Variante di area di sbarco
- 上陸ゾーン (Jōrikuzōn) - Zona di sbarco, frequentemente usato in contesti di sicurezza
- 上陸スペース (Jōrikusupēsu) - Spazio designato per lo sbarco
- 上陸テリトリー (Jōrikuteritorī) - Territorio di sbarco, indicando limitazioni geografiche
- 上陸テリトリーー (Jōrikuteritorī) - Variazione in uso, sinonimo di territorio di sbarco
- 上陸領域 (Jōrikuryōiki) - Area di sbarco, frequentemente usata in contesto di controllo
- 上陸地域 (Jōrikuchīki) - Regione di sbarco, in un senso più ampio
- 上陸場域 (Jōrikubaiki) - Area o spazio di sbarco
- 上陸場所域 (Jōrikubashoi) - Area riservata allo sbarco
Parole correlate
Romaji: sankyou
Kana: さんきょう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: cais; ponte; trapiche; píer
Significato in Inglese: wharf;bridge;jetty;pier
Definizione: Struttura costruita in riva al mare che viene utilizzata per l'attracco e la partenza di navi e natanti.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (桟橋) sankyou
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (桟橋) sankyou:
Frasi d'Esempio - (桟橋) sankyou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu
È meraviglioso guardare il mare dal molo.
È bello guardare il mare dal molo.
- 桟橋 (sambashi) - un molo, un pontile
- から (kara) - Da
- 海 (umi) - il mare
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 眺める (nagameru) - guardare, contemplare
- の (no) - Titulo de posse ou explicação
- は (wa) - particella del tema
- とても (totemo) - Molto, estremamente
- 素晴らしい (subarashii) - Meraviglioso, eccellente
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo