Traduzione e significato di: 果て - hate

A palavra japonesa 「果て」 (hate) é frequentemente utilizada para descrever o conceito de "fim" ou "extremidade". A origem etimológica deste termo remonta ao verbo 「果てる」 (hateru), que significa "terminar" ou "desaparecer". Este verbo, por sua vez, tem suas raízes no vocabulário japonês tradicional, mantendo um papel importante na língua, especialmente em contextos literários e poéticos. Em termos de radical, 「果」 está associado à ideia de "fruta" ou "resultado", mas no contexto de 「果て」, denota o resultado final ou culminação de algo.

Na prática, 「果て」 é usado para descrever os limites mais distantes, seja física ou metaforicamente. Por exemplo, pode-se falar do "fim do mundo" ou do "horizonte", referindo-se àquilo que está além da visão imediata. A palavra carrega uma conotação de algo inalcançável ou distante, sendo comum em histórias épicas e narrativas que exploram o desconhecido. Esta utilização rica e variada faz de 「果て」 uma palavra fascinante no idioma japonês, oferecendo insights sobre a cultura e a filosofia japonesas.

Além de sua aplicação em descrições físicas, 「果て」 é frequentemente encontrado em contextos emocionais ou espirituais. Refletindo sobre o "fim" de uma jornada ou ciclo, essa palavra pode evocar sentimentos de contemplação e introspecção. Na poesia japonesa, especialmente no "haiku" e no "tanka", 「果て」 é uma escolha popular para transmitir ideias de impermanência e transição, valores profundamente enraizados na estética "wabi-sabi". Assim, a palavra se torna uma ponte entre o tangível e o intangível, capturando a essência efêmera da experiência humana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 終わり (owari) - Fim; término
  • 終点 (shūten) - Ponto final; destino final
  • 終わり方 (owarika) - Forma de terminar; maneira de encerrar
  • 終わりにする (owari ni suru) - Decidir terminar; acabar com algo
  • 終わりになる (owari ni naru) - Tornar-se o fim; chegar ao término
  • 終わりに近づく (owari ni chikazuku) - Chegar perto do fim; aproximar-se do término
  • 終焉 (shūen) - Fim; derrocada; ocaso (geralmente usado em contextos mais sérios ou poéticos)
  • 終止符 (shūshifu) - Ponto final; sinal que indica o fim de uma obra ou discussão
  • 終わりの始まり (owari no hajimari) - O começo do fim
  • 終わりの兆候 (owari no chōkō) - Sinais do fim; indícios de que algo está chegando ao fim
  • 終わりの時 (owari no toki) - A hora do fim; o momento do término
  • 終わりのない (owari no nai) - Sem fim; interminável
  • 終わりのない旅 (owari no nai tabi) - Uma viagem sem fim; jornada interminável
  • 終わりのない夢 (owari no nai yume) - Um sonho sem fim; um desejo interminável
  • 終わりのない戦い (owari no nai tatakai) - Uma batalha sem fim; luta interminável
  • 終わりのない苦しみ (owari no nai kurushimi) - Sofrimento sem fim; dor interminável
  • 終わりのない悲しみ (owari no nai kanashimi) - Tristeza sem fim; dor emocional interminável
  • 終わりのない孤独 (owari no nai kodoku) - Solidão sem fim; isolamento interminável

Parole correlate

果てる

hateru

finire; aver finito; essere esausto; morire; perire

ストレス

sutoresu

estresse

忙しい

isogashii

Occupato; irritata

荒れる

areru

essere tempestoso; essere agitato; perdere la pazienza

見すぼらしい

misuborashii

Passato; decadente

疲労

hirou

fatica; stanchezza

響き

hibiki

eco; suono; riverbero; rumore

化ける

bakeru

aparecer disfarçado; assumir a forma de; mudar para pior

ばてる

bateru

essere esausto; essere logorato

疲れる

tsukareru

stancarsi; pneumatico

果て

Romaji: hate
Kana: はて
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: fine; il bordo; il/i limite/i; il risultato

Significato in Inglese: the end;the extremity;the limit(s);the result

Definizione: Odiar 1. Palavra que expressa fim ou limite. É usado como ``endless'' e ``endless''.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (果て) hate

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (果て) hate:

Frasi d'Esempio - (果て) hate

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

人生は果てることのない旅路です。

Jinsei wa hateru koto no nai tabiji desu

La vita è un viaggio infinito.

La vita è un viaggio infinito.

  • 人生 (jinsei) - Vida
  • は (wa) - Particella tema
  • 果てる (hateru) - finire
  • こと (koto) - Cosa, fatto
  • の (no) - Particella di possesso
  • ない (nai) - Negativo
  • 旅路 (tabiji) - giornata, viaggio
  • です (desu) - Forma educada de ser/estar
天才は努力の結果です。

Tensai wa doryoku no kekka desu

Un genio è il risultato di uno sforzo.

  • 天才 - significa "genio" in giapponese.
  • は - particella di argomento in giapponese, indicante che il soggetto della frase è "genio".
  • 努力 - significa "sforzo" in giapponese.
  • の - particella di possesso in giapponese, indicante che lo "sforzo" appartiene al "genio".
  • 結果 - significa "risultato" in giapponese.
  • です - Il verbo "essere" in giapponese, indicando che il "risultato" è il "genio" come risultato dello "sforzo".
彼女の忍耐力は果てしない。

Kanojo no nintairyoku wa hateshinai

La tua pazienza è infinita.

  • 彼女 (kanojo) - ela/namorada
  • の (no) - particella possessiva
  • 忍耐力 (nintairyoku) - paciência/resistência
  • は (wa) - particella del tema
  • 果てしない (hateshinai) - infinito/ senza fine

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

果て