Traduzione e significato di: 来る - kitaru
A palavra japonesa 来る[きたる] é um verbo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por seu uso em diferentes contextos. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender essa expressão pode ser útil no dia a dia. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida na cultura japonesa, além de dicas práticas para memorização.
Significado e tradução de 来る[きたる]
来る[きたる] é um verbo que significa "vir" ou "chegar", mas seu uso vai além do sentido literal. Diferente da forma mais comum 来る[くる], essa variação carrega um tom mais formal e literário. Em textos escritos ou discursos solenes, ela aparece com frequência para transmitir uma ideia de algo que está por vir, seja um evento, uma pessoa ou até mesmo uma mudança.
Vale destacar que, embora seja menos usada no cotidiano, 来る[きたる] ainda é relevante em contextos específicos, como notícias, literatura e cerimônias. Seu kanji, 来, é o mesmo encontrado em outras palavras relacionadas a movimento e chegada, o que facilita a associação com seu significado principal.
Origem e Uso Cultural
A origem de 来る[きたる] remonta ao japonês clássico, onde era mais comum em textos formais e poéticos. Com o tempo, seu uso se tornou mais restrito, mas ainda é possível encontrá-la em expressões fixas e provérbios. Essa persistência mostra como a língua japonesa preserva termos antigos mesmo em meio à evolução linguística.
Culturalmente, a palavra está ligada à noção de expectativa e preparação. Em anúncios oficiais, por exemplo, é comum ver frases como "来るべき日" (o dia que está por vir) para se referir a eventos importantes. Esse uso reforça a ideia de que algo significativo está a caminho, seja positivo ou não.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Uma maneira eficaz de fixar 来る[きたる] é associá-la a situações específicas, como notícias ou discursos formais. Praticar com exemplos reais, como manchetes de jornais, ajuda a entender seu tom e aplicação. Outra dica é compará-la com 来る[くる], percebendo as nuances que diferenciam uma da outra.
Para evitar confusões, lembre-se de que 来る[きたる] não é usada em conversas casuais. Seu lugar é em contextos mais sérios ou artísticos, onde a formalidade é valorizada. Dominar esse detalhe pode fazer diferença na hora de escrever ou interpretar textos em japonês.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 来る
- 来ます - Forma educata maschile
- 来ません - Forma negativa educada masculino
- 来ましょう - Forma de convite educada masculino
- 来る - Forma comum masculino
- 来ない - Forma negativa comum masculino
- 来よう - Forma de convite comum masculino
Sinonimi e simili
- くる (kuru) - Vir, chegar; usado em contextos gerais de movimento ou chegada.
- 臨む (nozomu) - Enfrentar, estar presente em um evento; implica uma expectativa ou um desejo de participar.
- 到来する (tourai suru) - Chegar, especialmente em contextos de eventos ou mudanças significativas; pode denotar uma chegada esperada.
- 訪れる (otozureru) - Visitar, chegar a um lugar ou a uma pessoa; frequentemente usado em contextos sociais.
- 出現する (shutsugen suru) - Apresentar-se, aparecer; enfatiza o ato de tornar-se visível ou presente.
- 現れる (arawareru) - Aparecer, manifestar-se; semelhante a 出現する, mas pode incluir contextos mais figurativos.
Parole correlate
Romaji: kitaru
Kana: きたる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: venire; arrivare; essere dovuto a; essere il prossimo
Significato in Inglese: to come;to arrive;to be due to;to be next;to be forthcoming
Definizione: chegar a um determinado lugar e hora.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (来る) kitaru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (来る) kitaru:
Frasi d'Esempio - (来る) kitaru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita
Ho pensato che sarebbe sicuramente venuta.
Pensava che sarebbe successo.
- てっきり - avverbio che indica una forte convinzione o aspettativa
- 彼女 - sostantivo che significa "ragazza" o "lei".
- は - palavra que marca o tópico da frase
- 来る - verbo che significa "venire" o "arrivare"
- と - particella che indica una citazione diretta o indiretta
- 思っていた - verbo composto que significa "pensar" ou "acreditar" --> verbo composto che significa "pensare" o "credere"
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
Voglio tornare a casa il prima possibile.
Voglio tornare a casa il prima possibile.
- 出来る - capace di fare
- だけ - solo, solamente
- 早く - presto, rapidamente
- 帰りたい - desiderio di tornare a casa
- です - essere, stare (forma educata)
Hana wo maku to haru ga kuru
La primavera arriva quando cospargi i fiori.
- 花 (hana) - Flor
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 撒く (maku) - Espalhar
- と (to) - Particella di congiunzione
- 春 (haru) - Primavera
- が (ga) - Particella del soggetto
- 来る (kuru) - Arrivare
Dareka kitaka?
Qualcuno è venuto?
Qualcuno è venuto?
- 誰か (dareka) - alguém
- 来た (kita) - veio
- か? (ka?) - Palavra interrogativa
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Voglio andare a cercare un amico venuto da lontano.
Voglio andare a trovare un amico da lontano.
- 遠方 (enpou) - distante
- から (kara) - di
- 来た (kita) - veio
- 友達 (tomodachi) - amico
- に (ni) - per
- 会いに (aini) - trovare
- 行きたい (ikitai) - Voglio andare
- です (desu) - è
Mamonaku densha ga kimasu
Presto arriverà il treno.
Il treno arriverà presto.
- 間もなく - a breve
- 電車 - trem
- が - particella soggettiva
- 来ます - virá
Watashi no tokoro ni kite kudasai
Per favore vieni da me.
Per favore vieni da me.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- の (no) - particella di possesso in giapponese, che indica che "私" è il proprietario di ciò che segue
- 所 (tokoro) - significa "luogo" o "locale" in giapponese.
- に (ni) - particella che indica la destinazione o la posizione di qualcosa in giapponese
- 来て (kite) - forma imperativa del verbo "venire" in giapponese
- ください (kudasai) - espressione che significa "per favore" in giapponese
Tanaka o motte kite kudasai
Si prega di portare una barella.
Si prega di portare una barella.
- 担架 (tanka) - maca
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 持って (motte) - caricare, tenere
- 来て (kite) - venire, arrivare
- ください (kudasai) - per favore
Doko kara kimashita ka?
Di dove sei?
Di dove sei?
- 何方 - pronome interrogativo che significa "chi"
- から - Partícula que indica origem ou ponto de partida.
- 来ました - il verbo "venire" al passato, indicando un'azione completata
- か - particella interrogativa che indica una domanda
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
Un evento momentaneo può anche cambiare la vita di qualcuno.
Un evento momentaneo può cambiare la vita.
- 一瞬 - significa "un istante" o "un momento".
- の - particella che indica possesso o appartenenza.
- 出来事 - significa "evento" o "manifestazione".
- が - particella che indica il soggetto della frase.
- 人生 - "vita umana" o "esistenza"
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 変える - significa "cambiare" o "trasformare".
- こと - sostantivo astratto che indica un'azione o un evento.
- も - particella che indica inclusione o aggiunta.
- ある - verbo che indica l'esistenza o la presenza di qualcosa.
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo