Traduzione e significato di: 束 - taba
A palavra japonesa 束[たば] é um termo versátil e bastante utilizado no cotidiano do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde a escrita do kanji até exemplos práticos de uso, além de curiosidades culturais que tornam essa palavra ainda mais interessante. Seja para estudos ou simples curiosidade, entender 束[たば] pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua japonesa.
Significado e uso de 束[たば]
O termo 束[たば] é comumente traduzido como "feixe" ou "maço". Ele é usado para se referir a objetos agrupados ou amarrados, como um feixe de flores, um maço de dinheiro ou até mesmo um pacote de folhas. Essa palavra aparece em diversos contextos, desde situações cotidianas até expressões mais específicas, demonstrando sua utilidade no vocabulário japonês.
Além do sentido literal, 束[たば] também pode carregar um significado simbólico em certas situações. Por exemplo, em cerimônias tradicionais, um feixe de arroz pode representar prosperidade. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz com que a palavra seja ainda mais rica em nuances, sendo importante prestar atenção ao contexto em que ela é empregada.
Origine e scrittura del kanji
O kanji 束 é composto pelo radical 木 (madeira) e pelo componente 朿, que sugere a ideia de algo amarrado ou contido. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que um feixe ou maço muitas vezes envolve objetos unidos, como gravetos ou folhas. A leitura たば é a mais comum, mas o kanji também pode ser lido como そく em alguns compostos, como 結束 (けっそく), que significa "união" ou "coesão".
Curiosamente, o kanji 束 também aparece em palavras que não estão diretamente relacionadas a objetos físicos. Por exemplo, 束縛 (そくばく) significa "restrição" ou "limitação", mostrando como a ideia de "amarrar" pode ser aplicada de forma metafórica. Essa flexibilidade torna o estudo desse caractere ainda mais fascinante para quem está aprendendo japonês.
Dicas para memorizar e usar 束[たば]
Uma maneira eficaz de memorizar 束[たば] é associá-la a objetos do dia a dia que são naturalmente agrupados, como um buquê de flores ou um maço de cédulas. Visualizar esses itens pode ajudar a fixar o significado de forma mais concreta. Outra dica é praticar com frases simples, como "花の束" (feixe de flores) ou "札束" (maço de notas), para se familiarizar com seu uso.
Além disso, prestar atenção a palavras compostas que incluem 束 pode expandir seu vocabulário. Por exemplo, 束ねる (たばねる) significa "amarrar" ou "organizar em um feixe", enquanto 束の間 (つかのま) se refere a um "breve momento". Essas expressões mostram como uma única palavra pode abrir portas para diversos aprendizados na língua japonesa.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 縛り (Shibari) - Vincolo o restrizione, generalmente applicata a oggetti o persone.
- 縄 (Nawa) - Cordone, usato per legare o fermare.
- 綱 (Tsuna) - Una corda o un cavo più spesso, normalmente usato per connettere o legare.
- 縄張り (Nawabari) - Territorio o dominio, a volte collegato a restrizioni di spazio.
- 縛り付ける (Shibaritsukeru) - Legare qualcosa saldamente.
- 縛る (Shibaru) - Legare o legare, di solito con corde.
- 縛り上げる (Shibariageru) - Legare in modo elevato o in una posizione fissa.
- 縛り首する (Shibarikubi suru) - Pena di morte per impiccagione, atto di strangolamento.
- 縛りつける (Shibaritsukeru) - Legare o qualcosa saldamente, simile a "縛り付ける".
- 縛り込める (Shibirikomeru) - Capacità di legare qualcosa all'interno di uno spazio ristretto.
Parole correlate
Romaji: taba
Kana: たば
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: pacchetto; banda; febbre; bobina
Significato in Inglese: bundle;bunch;sheaf;coil
Definizione: qualcosa che è ben legato o avvolto.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (束) taba
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (束) taba:
Frasi d'Esempio - (束) taba
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
#VALUE!
Abbiamo fatto una promessa.
- 私たちは - Noi
- 約束 - promettere
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 交わしました - Abbiamo fatto
Kare wa yakusoku o hatashita
Ha mantenuto la sua promessa.
- 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "lui".
- 約束 - Sostantivo giapponese che significa "promessa".
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "promessa".
- 果たした - Verbo giapponese che significa "compiere".
Kare wa yakusoku wo yabutta
Ha rotto la promessa.
Ha rotto la sua promessa.
- 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "lui"
- 約束 - sostantivo giapponese che significa "promessa"
- を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "promessa"
- 破った - verbo giapponese al passato che significa "rotto" o "violato"
Kare wa yakusoku o somuita
Ha rotto la promessa.
Ha promesso.
- 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
- 約束 - sostantivo giapponese che significa "promessa"
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
- 背いた - Verbo giapponese che significa "rompere" o "violare", coniugato al passato.
Kare wa kamitsuka o motte iru
Tiene in mano un pacchetto di carta.
Ha un pacchetto cartaceo.
- 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 紙束 - sostantivo giapponese che significa "panetto di carta"
- を - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- 持っている - Verbo giapponese che significa "avere, possedere" al tempo presente continuo.
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Soffre della sua restrizione.
Soffre della sua restrizione.
- 彼女 - lei
- は - particella del tema
- 彼の - delete
- 束縛 - restrizione, prigione, limitazione
- に - Particella target
- 苦しんでいる - sta soffrendo
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
Non c'è promessa per lei.
- 彼女との約束 - impegno con la fidanzata
- は - particella del tema
- 無し - "non c'è"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kousoku sareta joukyou kara nogaretai
Voglio sfuggire alla situazione in cui sono limitato.
Voglio sfuggire alla situazione ristretta.
- 拘束された - significa "essere arrestato" o "essere detenuto".
- 状況 - significa "situação" ou "circunstância".
- から - è una particella che indica "di" o "da".
- 逃れたい - significa "voler scappare" o "voler fuggire".
Fudasoku wo motteimasu
Ho un pacchetto di note.
Ho un batuffolo.
- 札束 - Non è possibile tradurre "maço de dinheiro" in giapponese perché è una frase in portoghese e non ha un equivalente diretto in giapponese.
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 持っています - verbo "motsu" coniugato nella forma presente, che significa "avere" o "tenere".
Watashi wa kami o tabanemashita
Mi sono legato i capelli.
Ho usato i miei capelli.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 髪 - sì, la parola "kami" significa "capelli" in giapponese.
- を - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- 束ねました - verbo che significa "legare in una crocchia" in giapponese, coniugato al passato
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo