Traduzione e significato di: 束縛 - sokubaku

A palavra japonesa 束縛[そくばく] (sokubaku) carrega um significado profundo e culturalmente relevante. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou contexto, este artigo vai explorar desde a origem até a aplicação prática no dia a dia. Vamos desvendar como essa expressão é percebida no Japão, incluindo nuances culturais e exemplos que ajudam a fixar seu aprendizado. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado garante que você absorva não apenas a definição, mas também a essência dessa palavra.

Significado e tradução de 束縛

Em português, 束縛 pode ser traduzido como "restrição", "constrangimento" ou "limitação". O termo descreve uma situação em que alguém ou algo está sendo controlado, impedido de agir livremente. Diferente de simples proibições, sokubaku implica uma sensação de opressão, como se houvesse alguma força externa ditando as regras.

Vale destacar que a palavra não se limita a contextos físicos. Ela também aparece em discussões sobre pressão social, obrigações morais e até em relacionamentos. Um exemplo comum é a frase "時間に束縛される" (jikan ni sokubaku sareru), que significa "ser escravo do tempo", ilustrando como a palavra pode ser usada metaforicamente.

Origine e composizione dei kanji

Os kanjis que formam 束縛 revelam muito sobre seu significado. O primeiro caractere, 束, significa "feixe" ou "amarrar", enquanto 縛 representa "atar" ou "prender". Juntos, eles reforçam a ideia de algo sendo amarrado ou subjugado. Essa combinação não é aleatória – reflete a maneira como o japonês constrói termos abstratos a partir de conceitos concretos.

Curiosamente, 束縛 não é uma palavra antiga, mas sua estrutura segue padrões clássicos da língua japonesa. Diferente de termos modernos com origem estrangeira, ela mantém a lógica dos kanjis tradicionais, o que facilita a memorização para estudantes. Uma dica é visualizar os radicais: 朩 (madeira) em 束 e 糸 (fio) em 縛, ambos relacionados a objetos físicos que podem ser atados.

Uso culturale e frequenza in Giappone

No cotidiano japonês, 束縛 é mais comum em contextos sérios ou formais. Você dificilmente a ouviria em conversas casuais, a menos que o tema fosse relacionado a trabalho excessivo ou relacionamentos abusivos. Sua carga semântica pesada faz com que seja usada com cautela, muitas vezes substituída por expressões mais leves como 制限 (seigen) para "limitação".

Na mídia, a palavra aparece frequentemente em dramas que abordam conflitos familiares ou pressão corporativa. Um caso famoso é seu uso em críticas à cultura de overtime nas empresas japonesas, onde funcionários se sentem "sokubaku" pelas longas jornadas. Essa aplicação reflete debates atuais sobre saúde mental e liberdade individual no país.

Como memorizar e evitar confusões

Uma maneira eficaz de fixar 束縛 é associá-la a situações de controle extremo. Pense em histórias de samurais obedecendo ordens sem questionar ou em cenas de filmes onde personagens estão literalmente amarrados. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-la de palavras parecidas como 拘束 (kousoku), que tem foco mais jurídico.

Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como "規則で束縛される" (kisoku de sokubaku sareru – ser restringido por regras). O contraste entre o kanji 束 (feixe) e 縛 (amarrar) também serve como pista visual – se algo está "em feixe e amarrado", dificilmente terá liberdade.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 拘束 (kousoku) - Limitazione, restrizione fisica; può riferirsi a essere imprigionati o legati.
  • 制約 (seiyaku) - Limitazione, imposizione di regole; implica restrizioni che influenzano scelte o azioni.
  • 縛り (shibari) - Amarrazioni, legature; frequentemente usato per descrivere l'azione di legare o limitare fisicamente.
  • 拘り (kodawari) - Ossessione o insistenza su dettagli; si riferisce a un attaccamento forte a principi o metodi specifici.
  • 固執 (koshitsu) - Testardaggine o ostinazione; enfatizza la resistenza a cambiare idea o l'adesione rigida a un'idea o a un modo di fare le cose.

Parole correlate

縛る

shibaru

legare; chiamare

差し支え

sashitsukae

ostacolo; barriera

拘束

kousoku

restrizione; contenimento

束縛

Romaji: sokubaku
Kana: そくばく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: Contenimento; manette; restrizione; confinamento; connessione.

Significato in Inglese: restraint;shackles;restriction;confinement;binding

Definizione: Limitare la libertà o la volontà degli altri.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (束縛) sokubaku

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (束縛) sokubaku:

Frasi d'Esempio - (束縛) sokubaku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼女は彼の束縛に苦しんでいる。

Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru

Soffre della sua restrizione.

Soffre della sua restrizione.

  • 彼女 - lei
  • は - particella del tema
  • 彼の - delete
  • 束縛 - restrizione, prigione, limitazione
  • に - Particella target
  • 苦しんでいる - sta soffrendo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

束縛