Traduzione e significato di: 本当 - hontou

La parola 「本当」 (hontou) è composta da due kanji: 「本」 e 「当」. Il kanji 「本」 (hon) può significare "libro", "origine" o "vero". Già il kanji 「当」 (tou) significa "indovinare", "corretto" o "appropriato". Quando combinati, questi kanji formano l'espressione che generalmente viene tradotta come "verità" o "realtà". Questa combinazione di caratteri illustra l'idea di qualcosa che è genuinamente appropriato o corretto, formando la base della verità.

Nel quotidiano giapponese, 「本当」 è una parola usata per affermare la veridicità di qualcosa o per esprimere sincerità, potendo essere utilizzata in diverse situazioni per confermare fatti o mostrare che qualcosa è reale. È comune sentire la variazione 「本当に」 (hontou ni), che funziona come un avverbio e enfatizza ulteriormente l'affermazione. Ad esempio, qualcuno può usare 「本当に」 per confermare che qualcosa è realmente accaduto o per esprimere sorpresa riguardo alla verità di una situazione che inizialmente sembrava incredibile.

Oltre alle sue funzioni pratiche, la parola 「本当」 porta con sé anche un aspetto culturale significativo. Nella cultura giapponese, la ricerca della verità e della semplicità è un principio importante riflesso in varie tradizioni e usanze. La parola è, quindi, impregnata di un significato più profondo che risuona con valori culturali storici e filosofici. Questa singolarità culturale può essere esplorata considerando come i giapponesi, spesso, valorizzano l'onestà e l'accuratezza nella vita quotidiana e nelle loro interazioni interpersonali.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 真実 (Shinjitsu) - Verità; la verità in sé.
  • 真相 (Shinsou) - La vera ragione o origine di qualcosa; la verità nascosta.
  • 事実 (Jijitsu) - Fatto; la realtà degli eventi.
  • 実際 (Jissai) - Praticamente; nella pratica; cosa realmente accade.
  • 真実性 (Shinjitsusei) - Veridicità; qualità di essere vero.
  • 真実味 (Shinjitsumi) - La qualità di apparire vera; autenticità.
  • 本当に (Hontou ni) - Davvero; realmente; di fatto.
  • 本当である (Hontou de aru) - Essere veri; essere reali.
  • 真の (Makoto no) - Vero; genuino; autentico.
  • 真正 (Shinsei) - Vero; originale; senza falsificazioni.
  • 真摯 (Shinshi) - Sincero; onesto; con sincerità.
  • 真心 (Magokoro) - Bontà genuina; sincerità del cuore.
  • 真剣 (Shinken) - Serio; con serietà; impegnato.
  • 真面目 (Majime) - Responsabile; serio; studioso.
  • 真っ直ぐ (Massugu) - Direttamente; dritto; in effetti, senza deviazione.
  • 真実を言う (Shinjitsu o iu) - Dire la verità; esprimere la realtà.
  • 真実を伝える (Shinjitsu o tsutaeru) - Trasmettere la verità; comunicare la realtà.
  • 真実を追求する (Shinjitsu o tsuikyuu suru) - Cercare la verità; indagare la realtà.
  • 真実を求める (Shinjitsu o motomeru) - Cercare la verità; desiderare di conoscere la realtà.
  • 真実を知る (Shinjitsu o shiru) - Conoscere la verità; sapere la realtà.
  • 真実を見抜く (Shinjitsu o minuku) - Comprendere la verità; discernere la realtà.
  • 真実を突き止める (Shinjitsu o tsukitomeru) - Trovare la verità; scoprire la realtà.
  • 真実を確かめる (Shinjitsu o tashikameru) - Confermare la verità; verificare la realtà.
  • 真実を明らかにする (Shinjitsu o akiraka ni suru) - Chiarire la verità; rendere evidente la realtà.

Parole correlate

矢っ張り

yappari

Anche; come pensavo; Ancora; nonostante; assolutamente

元々

motomoto

originariamente; dalla natura; dall'inizio

若しかして

moshikashite

forse; eventualmente

真に

makotoni

veramente; in verità; Veramente

本音

honne

intenzione effettiva; motivo

果たして

hatashite

come previsto; Veramente

そう

sou

Poi; Veramente; sembrare

実に

jitsuni

Infatti; veramente; Certamente

真理

shinri

verità

真相

shinsou

VERO; reale

本当

Romaji: hontou
Kana: ほんとう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: VERO; la realtà

Significato in Inglese: truth;reality

Definizione: fatti e verità. Non essere falso o falso.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (本当) hontou

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (本当) hontou:

Frasi d'Esempio - (本当) hontou

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

この精巧な彫刻は本当に美しいです。

Kono seikou na choukoku wa hontou ni utsukushii desu

Questa intricata scultura è davvero bella.

Questa elaborata scultura è davvero bella.

  • この - indica che l'oggetto è vicino a chi parla, può essere tradotto come "questo".
  • 精巧な - aggettivo che significa "preciso" o "elaborato".
  • 彫刻 - sostantivo che significa "scultura" o "intaglio".
  • は - una particella che indica l'argomento della frase, può essere tradotta come "a proposito" o "riguardo".
  • 本当に - advérbio que significa "verdadeiramente" ou "realmente".
  • 美しい - Aggettivo che significa "bello" o "splendido".
  • です - Verbo "essere" nella forma educata.
この映画は本当に傑作だ。

Kono eiga wa hontō ni kessaku da

Questo film è davvero un lavoro di prime.

  • この - Pronome demostrativo que significa "este" o "este qui".
  • 映画 - substantivo que significa "filme".
  • は - Particella di argomento che indica che ciò che segue è l'argomento della frase.
  • 本当に - advérbio que significa "verdadeiramente" ou "realmente".
  • 傑作 - Capolavoro.
  • だ - Verbo che indica l'esistenza o l'identità del soggetto della frase.
彼は本当に奴だ。

Kare wa hontō ni yatsu da

È davvero un ragazzo.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "lui"
  • 本当に - avverbio giapponese che significa "veramente" o "veramente"
  • 奴 - sostantivo giapponese che può essere usato in modo dispregiativo per riferirsi a una persona, in questo caso "lui"
  • だ - verbo giapponese che indica la forma affermativa presente, in questo caso "è"
本当にありがとう。

Hontou ni arigatou

Grazie mille.

Grazie mille.

  • 本当に - advérbio que significa "verdadeiramente" ou "realmente".
  • ありがとう - Espressione giapponese di ringraziamento, che significa "grazie".

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

本当