Traduzione e significato di: 月謝 - gesha

A palavra japonesa 月謝 (げっしゃ) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances importantes para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender seu contexto social.

Se você já pesquisou sobre mensalidades escolares ou pagamentos recorrentes no Japão, provavelmente se deparou com 月謝. Essa palavra é essencial para situações formais e informais, aparecendo em contratos, conversas e até em animes. Aqui no Suki Nihongo, você encontra explicações claras para dominar termos como esse.

Significado e uso de 月謝

月謝 se refere a uma "mensalidade", geralmente associada a aulas particulares, escolas de artes marciais ou atividades extracurriculares. Diferente de 授業料 (じゅぎょうりょう), que indica taxas de cursos regulares, 月謝 tem um caráter mais pessoal e tradicional. Muitas vezes, está ligada a relações de longo prazo entre mestre e aluno.

No Japão, é comum ouvir frases como "月謝を払う" (pagar a mensalidade) em contextos como aulas de caligrafia, ikebana ou judô. A palavra reflete um sistema de ensino baseado em compromisso mensal, ainda muito presente em atividades culturais. Seu uso é mais frequente em ambientes menos formais que instituições acadêmicas.

Origem e composição dos kanjis

Analisando os kanjis de 月謝, temos 月 (lua/mês) e 謝 (agradecimento/retribuição). Juntos, eles criam a ideia de "retribuição mensal", o que faz sentido para pagamentos periódicos. A etimologia remete ao período Edo, quando mestres de artes recebiam gratificações mensais pelos ensinamentos transmitidos.

É interessante notar que 謝 também aparece em palavras como 感謝 (gratidão) e 謝罪 (pedido de desculpas). Aqui, porém, ele assume um sentido mais prático, relacionado a compensação financeira. Essa dualidade é comum no japonês, onde kanjis ganham significados diferentes conforme o contexto.

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Uma forma eficaz de lembrar 月謝 é associar o primeiro kanji (月) a ciclos mensais, como fazemos com "mensalidade" em português. Já o segundo kanji (謝) pode ser vinculado à ideia de retribuir algo valioso – no caso, o conhecimento. Essa mentalidade ajuda a fixar não só a palavra, mas sua essência cultural.

Curiosamente, 月謝 era originalmente paga em arroz durante o período feudal, simbolizando o valor do ensino. Hoje, mesmo com o sistema monetário moderno, muitos dojôs e escolas tradicionais mantêm o termo como herança histórica. Esse detalhe mostra como a língua japonesa preserva tradições mesmo em conceitos aparentemente simples.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 会費 (Kaihi) - Taxa de associação ou taxa de participação em um grupo ou organização.
  • メンバーシップ費用 (Membāshippu Hiyō) - Custo ou taxa de adesão a um programa ou clube específico.
  • 会員費 (Kaiin Hi) - Taxa de membro, geralmente usada para referir-se à contribuição financeira dos membros de uma organização.
  • 年会費 (Nenkaihi) - Taxa anual de membro, pagamento feito uma vez por ano para manter a associação.
  • 入会費 (Nyūkai Hi) - Taxa de adesão, pagamento inicial para se tornar um membro de uma organização.

Parole correlate

月謝

Romaji: gesha
Kana: げっしゃ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: Commissione di registrazione mensile

Significato in Inglese: monthly tuition fee

Definizione: Taxas pagas mensalmente.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (月謝) gesha

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (月謝) gesha:

Frasi d'Esempio - (月謝) gesha

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の月謝は高いです。

Watashi no getsusha wa takai desu

La mia tassa mensile è costosa.

La mia tariffa mensile è alta.

  • 私 - pronome pessoal "eu"
  • の - Artigo possessivo "de"
  • 月謝 - mensalidade
  • は - particella del tema
  • 高い - Alto, caro
  • です - Verbo "essere" nella forma educata

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

区分

kubun

divisione; sezione; demarcazione; (traffico) corsia; scomparto; classificazione; classificazione; classificazione

割合

wariai

valutare; proporzione; proporzione; comparativamente; contrariamente alle aspettative

木綿

kiwata

algodão

祈り

inori

preghiera; supplica

国産

kokusan

Prodotti domestici

月謝