Traduzione e significato di: 替える - kaeru
La parola giapponese 替える (かえる, kaeru) è un verbo essenziale per chi studia la lingua, specialmente per il suo utilizzo frequente nella vita quotidiana. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e applicazioni pratiche, oltre a curiosità su come viene percepita nella cultura giapponese. Se ti sei mai chiesto come usare 替える correttamente o quale sia la sua differenza rispetto ad altri verbi simili, questa guida ti aiuterà.
Nel dizionario Suki Nihongo, 替える è definito come "sostituire" o "scambiare", ma il suo uso va oltre il significato letterale. Qui, scoprirai come i giapponesi applicano questo termine in situazioni quotidiane, da semplici scambi a contesti più formali. Scopriremo anche la sua scrittura in kanji e suggerimenti per memorizzarla senza confusione.
Significato e uso di 替える
Il verbo 替える porta l'idea di sostituzione, indicando lo scambio di un elemento con un altro. A differenza di 変える (che si legge anch'esso "kaeru" ma significa "cambiare"), 替える implica una riposizione diretta. Ad esempio, quando si sostituisce una lampadina bruciata con una nuova, si utilizza 替える, poiché c'è una sostituzione fisica.
In pratica, questo verbo appare in situazioni quotidiane come cambiare soldi (お金を替える), sostituire vestiti (服を替える) o anche in contesti astratti, come alternare turni al lavoro. Vale la pena sottolineare che, sebbene sia un verbo di gruppo 1 (ichidan), la sua coniugazione segue il modello regolare, facilitando l'apprendimento per gli studenti.
Origine e scrittura del kanji
Il kanji 替 è composto da due radicali: 日 (sole/giorno) e 扌 (forma semplificata di 手, mano). Questa combinazione suggerisce l'idea di "mani che alternano qualcosa nel tempo", rafforzando il concetto di sostituzione. Secondo il dizionario Kangorin, questo carattere è emerso nella Cina antica con il significato di "permutare" o "dare in cambio".
Curiosamente, 替える è meno comune nella scrittura rispetto al suo omofono 変える, ma non meno importante. Mentre 変える si riferisce a cambiamenti di stato o forma, 替える è usato quando c'è uno scambio concreto. Questa distinzione sottile, ma cruciale, è una sfida per molti studenti, ma dominarla fa tutta la differenza nella fluidità.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Un modo efficace per memorizzare 替える è associarlo a situazioni di sostituzione. Pensa a "cambiare il filtro dell'aria condizionata" (エアコンのフィルターを替える) o "sostituire l'acqua del vaso" (花瓶の水を替える). Questi esempi concreti aiutano a fissare il contesto specifico del verbo, evitando confusioni con 変える o 代える.
Un'altra strategia è osservare che 替える appare frequentemente nei manuali di istruzioni o avvisi riguardanti la sostituzione di pezzi e materiali. Presta attenzione a frasi come 電池を替えてください (per favore, sostituisci le batterie) su imballaggi o dispositivi elettronici. Questo contatto reale con la lingua rafforza l'apprendimento in modo naturale.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 替える
- 替える - Forma del dizionario masu: 替えます
- 替える - Forma negativa masu: Non cambierò
- 替える - Forma passata masu: Sostituito
- 替える - Forma do dicionário informal: cambiare
- 替える - Forma negativa informale: non cambiare
- 替える - Forma passata informale: cambiato
Sinonimi e simili
- 代える (kaeru) - Sostituire qualcosa con un'altra cosa
- 変える (kaeru) - Cambiare o modificare, di solito con un cambiamento di stato o condizione.
- 換える (kaeru) - Scambiare con qualcos'altro, spesso usato in contesti di scambio di beni.
- 交換する (koukan suru) - Scambiare o interscambiare, generalmente tra due parti
- 入れ替える (irekaeru) - Sostituire o intercalare oggetti o posizioni
- 取り替える (torikaeru) - Sostituire qualcosa di danneggiato o indesiderato con qualcos'altro
- 改める (aratameru) - Revisionare o correggere, frequentemente usato in contesti di riforma o rinnovamento
Parole correlate
tatekaeru
pagare in anticipo; pagare per un altro; pagare il debito di qualcun altro come un prestito a lui
kirikaeru
cambiare; Rimpiazzare; convertire; rinnovare; azionare un interruttore; Rimpiazzare; per attivare
noseru
mettere in (qualcosa); portare a bordo; dare un passaggio; lasciare (uno) partecipare; imporre
Romaji: kaeru
Kana: かえる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n2
Traduzione / Significato: Rimpiazzare; Interscambio; Rimpiazzare; Rimpiazzare.
Significato in Inglese: to exchange;to interchange;to substitute;to replace
Definizione: per sostituire un'altra cosa. per scambiare.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (替える) kaeru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (替える) kaeru:
Frasi d'Esempio - (替える) kaeru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kigaeru hitsuyō ga arimasu
Devo cambiare i vestiti.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "io".
- 着替える - verbo che significa "cambiarsi d'abito".
- 必要 - sostantivo che significa "bisogno"
- が - particella soggettiva che indica che "necessità" è il soggetto della frase
- あります - verbo que significa "avere" o "esistere" nella forma educata
Torikae wa hitsuyou na toki ni okonau beki desu
La sostituzione dovrebbe essere effettuata quando necessario.
- 取り替え - sostituzione
- は - Particella tema
- 必要 - Necessario
- な - Partítulo auxiliar
- 時 - Tempo
- に - Palavra indicando tempo ou lugar
- 行う - Fare
- べき - Deveria
- です - verbo essere o stare al presente
Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita
Ho cambiato le mie vecchie scarpe per nuove.
Ho cambiato vecchie scarpe con nuove.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 古い (furui) - 文語の意味で「古い」を意味する日本語の形容詞は「古い」です。
- 靴 (kutsu) - 靴 (くつ)
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
- もの (mono) - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
- と (to) - particella che indica un'azione congiunta, in questo caso lo scambio di scarpe
- 替えました (kaemashita) - verbo giapponese che significa "ho scambiato"
Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta
Ho pagato il conto delle bevande al mio amico.
Ho cambiato il drink al mio amico.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 友達 (tomodachi) - Sostantivo giapponese che significa "amico".
- の (no) - particella di possesso che indica che l'amico è il proprietario dell'azione
- 飲み代 (nomidai) - Sostantivo giapponese che significa "banconota da bere".
- を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- 立て替えた (tatekaeta) - Verbo giapponese al passato che significa "anticipare denaro".
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo