Traduzione e significato di: 晩 - ban

A palavra japonesa 「晩」 (ban) é comumente utilizada para se referir ao período da noite ou ao entardecer. Em muitos contextos, essa palavra é empregada para descrever a parte do dia que segue o pôr do sol, abrangendo não apenas o início da noite, mas também toda a extensão até o momento de dormir. Sua presença no idioma japonês é essencial, pois muitas atividades e tradições estão intimamente ligadas a este período do dia.

Etimologicamente, 「晩」 é composta por um único ideograma que compreende os radicais 「日」, que significa "sol" ou "dia", e 「免」, que remete a "evitar" ou "escapar". Essa composição poética sugere a ideia de um "tempo após o sol", algo muito apropriado para descrever o período noturno. O uso do kanji é, portanto, uma representação visual das características da noite como um momento que sucede ao sol.

Variazioni e Usi Comuni

  • 「晩ご飯」(bangohan): Refere-se ao jantar ou à refeição da noite.
  • 「晩年」(bannen): Usada para descrever os últimos anos da vida de alguém.
  • 「今晩」(konban): Significa "esta noite", e é amplamente utilizado em saudações noturnas, como em 「今晩は」 (konbanwa), que quer dizer "boa noite".

A palavra 「晩」 tem uma presença cultural significativa no Japão. Muitas tradições, desde festivais ao fogo de artifício, ocorrem à noite, destacando-se a importância deste momento do dia. Socialmente, a noite é um período de interação e convivência, momentos muitas vezes celebrados com jantares em família ou encontros com amigos, demonstrando seu papel nas relações interpessoais e tradições culturais. Portanto, compreender o uso e a importância de 「晩」 é essencial para qualquer estudante da língua e cultura japonesa.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 夜 (Yoru) - Noite
  • 夕暮れ (Yūgure) - Crepúsculo
  • 夕方 (Yūgata) - Fine del pomeriggio
  • 夕闇 (Yūyami) - Escuridão do crepúsculo
  • 黄昏 (Tasogare) - Crepúsculo, o período entre a tarde e a noite
  • 宵 (Yoi) - Início da noite
  • 宵闇 (Yoiami) - Escuridão do início da noite
  • 宵暮れ (Yoiburē) - Crepúsculo da noite, transição para a escuridão
  • 夜更け (Yofuke) - Horário avançado da noite
  • 夜遅 (Yoruoso) - Noite tardia

Parole correlate

晩年

bannen

(uno) negli ultimi anni

今晩は

konbanha

Buona notte

asa

mattina

徹夜

tetsuya

tutta la notte; veglia tutta la notte; notte insonne

昨日

kinou

ontem

Romaji: ban
Kana: ばん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: notte

Significato in Inglese: evening

Definizione: Crepúsculo, o período de tarde a noite.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (晩) ban

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (晩) ban:

Frasi d'Esempio - (晩) ban

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

晩年を豊かに過ごしたいです。

Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu

Voglio trascorrere i miei anni ricchi e soddisfacenti.

Voglio trascorrere i miei ultimi anni ricchi.

  • 晩年 (ban nen) - significa "ultimi anni" in giapponese
  • を (wo) - Título do objeto em japonês.
  • 豊か (yutaka) - significa "rico" ou "abundante" in giapponese.
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • 過ごしたい (sugoshitai) - significa "querer passar" ou "querer viver" in giapponese.
  • です (desu) - Modo educato di "essere" in giapponese
私は晩酌するのが好きです。

Watashi wa banshaku suru no ga suki desu

Eu gosto de beber à noite.

Eu gosto de tomar uma bebida.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che segna l'argomento della frase
  • 晩酌 (banshō) - substantivo japonês que significa "beber à noite"
  • する (suru) - Verbo giapponese che significa "fare"
  • のが (noga) - partícula japonesa que indica a função de sujeito nominal da frase
  • 好き (suki) - adjetivo japonês que significa "gostar"
  • です (desu) - verbo de ligação japonês que indica a formalidade da frase
私は毎晩パジャマを着ます。

Watashi wa maiban pajama wo kimasu

Vedo il pigiama ogni notte.

Uso il pigiama ogni notte.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 毎晩 (maiban) - tutte le sere
  • パジャマ (pajama) - pigiama
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 着ます (kimasu) - verbo che significa "indossare"
私は毎晩ビールを飲みます。

Watashi wa maiban biiru o nomimasu

Eu bebo cerveja todas as noites.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • 毎晩 (maiban) - tutte le sere
  • ビール (biiru) - substantivo que significa "cerveja"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 飲みます (nomimasu) - verbo che significa "bere"
私は毎晩祈ることが習慣になっています。

Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu

Rezar todas as noites se tornou um hábito para mim.

Eu oro todas as noites.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 毎晩 - tutte le sere
  • 祈る - verbo que significa "rezar" ou "orar"
  • こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 習慣 - sostantivo che significa "abitudine" o "costume"
  • に - partícula que indica a finalidade ou objetivo
  • なっています - verbo na forma de presente progressivo que indica uma ação habitual ou costumeira

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

晩