Traduzione e significato di: 是非 - zehi
A palavra japonesa 是非[ぜひ] é um daqueles termos que aparece com frequência em conversas do dia a dia, animes e até em situações formais. Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com ela — mas será que sabe usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e os contextos em que ela surge, além de dicas para memorizá-la de vez. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a dominar nuances como essa.
Significado e uso de 是非
是非 pode ser traduzido como "definitivamente", "com certeza" ou "de qualquer maneira", dependendo do contexto. É uma palavra que carrega um tom de insistência ou convicção, muitas vezes usada para enfatizar um convite ou pedido. Por exemplo, em frases como "是非来てください" (por favor, venha definitivamente), ela reforça o desejo de que a ação aconteça.
Curiosamente, 是非 também pode aparecer em contextos mais neutros, como em "是非を問う" (questionar o certo e o errado). Nesse caso, os kanjis 是 (certo) e 非 (errado) são interpretados literalmente, mostrando como a mesma escrita assume significados diferentes conforme a situação.
Origine e struttura dei kanji
A composição de 是非 é simples, mas reveladora. O kanji 是 representa "correto" ou "verdadeiro", enquanto 非 significa "errado" ou "negativo". Juntos, eles originalmente se referiam a julgamentos de certo e errado, um conceito que remonta ao chinês clássico. Com o tempo, o uso evoluiu para expressar insistência ou certeza, especialmente em convites.
Vale a pena notar que, embora os kanjis tenham significados opostos, a leitura ぜひ não guarda relação direta com essa dualidade. Essa dissociação entre escrita e pronúncia é comum em termos de origem chinesa adaptados ao japonês, conhecidos como kango.
Dicas para memorizar e usar 是非
Uma maneira eficaz de fixar 是非 é associá-la a situações de convite ou incentivo. Pense em frases como "ぜひ試してみてください" (por favor, definitivamente experimente), comum em comerciais e recomendações. Esse padrão de uso aparece frequentemente em lojas, eventos e até em diálogos de anime, o que ajuda a internalizar a palavra.
Outra dica é observar como falantes nativos empregam 是非 em situações reais. Em restaurantes, por exemplo, garçons podem dizer "ぜひまたお越しください" (por favor, venha novamente com certeza). Esse tom cortês, mas enfático, é uma marca registrada da palavra e facilita sua identificação em conversas.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 必ずしも (kanarazushimo) - Non sempre; non necessariamente.
- かならず (kanarazu) - Certamente; sem falta.
- どうしても (doushitemo) - De qualquer forma; a todo custo.
- 絶対に (zettai ni) - Absolutamente; sem dúvida.
- ぜひとも (zehitomo) - Com certeza; definitivamente; um forte desejo de que algo aconteça.
- ぜひ (zehi) - Certamente; de forma enfática, uma recomendação.
- きっと (kitto) - Com certeza; seguramente; uma forte crença de que algo é verdadeiro.
- なんとしても (nantoshitemo) - De jeito nenhum; a qualquer custo, uma ênfase maior do que どうしても.
- どうにかして (dounika shite) - De algum jeito; com alguma dificuldade; lida-se de uma maneira ou outra.
- いかにも (ikanimo) - De fato; realmente; contém uma ênfase sobre a veracidade de uma afirmação.
Parole correlate
Romaji: zehi
Kana: ぜひ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: Certamente; sfortunato
Significato in Inglese: certainly;without fail
Definizione: Uma palavra que tem um significado positivo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (是非) zehi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (是非) zehi:
Frasi d'Esempio - (是非) zehi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Shihai tomo sanka shite kudasai
Si prega di partecipare a tutti i costi.
Per favore unisciti a noi.
- 是非とも - un'espressione che significa "con ogni mezzo", "in ogni modo".
- 参加 - participar
- してください - por favor, faça -> per favore, fai
Shihitsu tomo sanka shitai desu
Voglio assolutamente partecipare.
- 是非とも - espressione che significa "in ogni modo", "ad ogni costo"
- 参加 - partecipazione
- したい - forma do verbo "fazer" no tempo presente e no desejo de fazer algo, significa "querer fazer"
- です - Linha de acabamento de frase que indica respeito e polidez
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo