Traduzione e significato di: 新鮮 - shinsen

A palavra japonesa 新鮮[しんせん] é um termo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por sua aplicação no cotidiano. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, entender como essa palavra é usada pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela aparece em diferentes contextos, desde conversas do dia a dia até expressões culturais.

Além disso, vamos abordar dicas práticas para memorizar 新鮮 e como ela se relaciona com valores japoneses, como a apreciação pela natureza e pela qualidade. Se você já se perguntou por que essa palavra é tão comum em mercados e propagandas, continue lendo para descobrir.

O significado e a origem de 新鮮[しんせん]

A palavra 新鮮[しんせん] é composta por dois kanjis: 新 (novo, fresco) e 鮮 (brilhante, vívido). Juntos, eles formam um termo que pode ser traduzido como "fresco" ou "novo", especialmente no contexto de alimentos, ideias ou sensações. Diferente do português, onde "fresco" pode ter conotações informais, em japonês, 新鮮 carrega um tom mais neutro e descritivo.

O uso de 新鮮 remonta ao período Edo, quando a palavra começou a ser empregada para descrever peixes e vegetais recém-colhidos ou pescados. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir experiências e impressões, como em "uma perspectiva fresca" (新鮮な視点). Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra versátil no vocabulário japonês.

Como 新鮮 é usada no cotidiano japonês

No Japão, 新鮮 é frequentemente ouvida em mercados e restaurantes, onde a qualidade dos ingredientes é priorizada. Frases como "この魚は新鮮です" (Este peixe está fresco) são comuns e refletem a importância dada à procedência e ao estado dos alimentos. Essa preocupação com frescor está ligada à cultura japonesa de valorizar sabores naturais e sazonais.

Além do contexto gastronômico, 新鮮 também aparece em discussões sobre arte, tecnologia e até relações pessoais. Por exemplo, dizer que uma ideia é 新鮮 sugere que ela é inovadora e revigorante. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato torna a palavra especialmente útil para estudantes de japonês que desejam ampliar seu repertório.

Dicas para memorizar e usar 新鮮 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 新鮮 é associá-la a situações reais, como comprar frutas ou experimentar algo pela primeira vez. Repetir frases como "新鮮な空気" (ar fresco) ou "新鮮な野菜" (legumes frescos) em voz alta também ajuda a internalizar o termo. Outra estratégia é observar seu uso em animes e dramas, onde aparece com frequência em cenas cotidianas.

Vale lembrar que, embora 新鮮 possa ser traduzida como "fresco", nem sempre essa equivalência é perfeita. Em japonês, ela não é usada para descrever pessoas ou comportamentos, como no português coloquial. Manter essa distinção em mente evita erros comuns e garante um uso mais autêntico da palavra.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 新しい (atarashii) - Nuovo; utilizzato per descrivere qualcosa di recente o che è stato fatto di recente.
  • 新たな (arata na) - Nuovo; generalmente usato in un contesto più formale o per indicare una nuova situazione o condizione.
  • 新規 (shinki) - Nuovo; usato per riferirsi a qualcosa che è recentemente stabilito o a una nuova categoria.
  • 新品 (shinpin) - Nuovo; si riferisce a prodotti o articoli che non sono stati utilizzati.
  • 新鮮な (shinsen na) - Fresco; descrive alimenti o prodotti che sono recenti e di buona qualità, specialmente in termini di sapore o aspetto.

Parole correlate

初耳

hatsumimi

qualcosa sentito per la prima volta

新鮮

Romaji: shinsen
Kana: しんせん
Tipo: Aggettivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: fresco

Significato in Inglese: fresh

Definizione: Alcune qualità sono così nuove che sono sorprendentemente nuove.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (新鮮) shinsen

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (新鮮) shinsen:

Frasi d'Esempio - (新鮮) shinsen

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

八百屋で新鮮な野菜を買いました。

Yao ya de shinsen na yasai wo kaimashita

Ho comprato verdure fresche al negozio di verdure.

Ho comprato verdure fresche in una verde.

  • 八百屋 (yaoya) - negozio di verdure
  • で (de) - in
  • 新鮮な (shinsenna) - fresco
  • 野菜 (yasai) - vegetali
  • を (wo) - oggetto diretto
  • 買いました (kaimashita) - comprou
市場には新鮮な魚がたくさんあります。

Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu

Nel mercato ci sono molti pesci freschi.

Ci sono molti pesci freschi sul mercato.

  • 市場 (ichiba) - mercato
  • に (ni) - partítulo indicador de localização
  • は (wa) - Indicador de tópico
  • 新鮮な (shinsen na) - fresco
  • 魚 (sakana) - pesce
  • が (ga) - Partítulo indicador de sujeito
  • たくさん (takusan) - molti
  • あります (arimasu) - esistono
新人は新鮮なエネルギーをもたらします。

Shinjin wa shinsen na enerugī o motarasimasu

Il neonato porta nuova energia.

  • 新人 (shinjin) - nuovo membro
  • は (wa) - particella del tema
  • 新鮮な (shinsen na) - Fresco, nuovo
  • エネルギー (enerugī) - energia
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • もたらします (motarashimasu) - portare, fornire
新鮮な魚を食べたいです。

Shinsen na sakana o tabetai desu

Voglio mangiare pesce fresco.

  • 新鮮な (shinsen na) - fresco
  • 魚 (sakana) - pesce
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 食べたい (tabetai) - volere mangiare
  • です (desu) - Particella di fine frase
私たちは農場で新鮮な野菜を育てています。

Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu

Coltiviamo ortaggi freschi in azienda.

Coltiviamo ortaggi freschi in azienda.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 農場で - "Na fazenda" em japonês
  • 新鮮な - "Fresco" in Japanese
  • 野菜を - "Verdure" in giapponese
  • 育てています - "Estamos cultivando" em japonês
私たちは毎日新鮮な野菜を採っています。

Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu

Racciamo verdure fresche ogni giorno.

Abbiamo scelto verdure fresche ogni giorno.

  • 私たちは - Noi
  • 毎日 - tutti i giorni
  • 新鮮な - Frescos
  • 野菜を - Vegetais
  • 採っています - Colhemos

Altre parole di tipo: Aggettivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Aggettivo

喧しい

yakamashii

rumoroso; rigoroso; esigente

自在

jizai

liberamente; Fai come se fossi a casa tua

余分

yobun

extra; eccesso; eccedenza

しぶとい

shibutoi

Tenioso; testardo

温和

onwa

morbido; moderare

新鮮