Traduzione e significato di: 敵わない - kanawanai
La parola giapponese 敵わない (かなわない) è un termine che suscita curiosità sia per la sua sonorità che per il suo significato profondo. In questo articolo, esploreremo cosa rappresenta questa espressione, come viene utilizzata nella vita quotidiana giapponese e quali sono le sfumature che la rendono unica. Se stai studiando giapponese o semplicemente ti interessa la cultura del Giappone, comprendere 敵わない può arricchire il tuo vocabolario e la tua percezione della lingua.
Oltre a spiegare il significato e la traduzione di 敵わない, parleremo della sua origine, della frequenza d'uso e anche di suggerimenti per memorizzarla in modo efficiente. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è qui per aiutarti a svelare i segreti di questa parola affascinante. Iniziamo?
Il significato e la traduzione di 敵わない
敵わない (かなわない) è un'espressione che porta un senso di incapacità o impossibilità di fronte a qualcosa o qualcuno. Tradotta liberamente, può significare "non riuscire a superare", "non farcela" o "essere inferiore a". È frequentemente usata in contesti in cui una persona riconosce di non avere abilità, forza o risorse per affrontare una situazione specifica.
Un esempio comune è quando qualcuno dice "彼には敵わない" (かれにはかなわない), che significa "Non riesco a superarlo" o "Non posso competere con lui". Questa frase dimostra un ammirazione o una rassegnazione di fronte a una superiorità evidente. L'uso di 敵わない riflette un'umiltà culturalmente valorizzata in Giappone, dove riconoscere i propri limiti è visto come una virtù.
L'origine e la scrittura di 敵わない
La parola 敵わない è composta dal kanji 敵 (てき), che significa "nemico" o "rivale", e dal verbo わない, forma negativa di う (得る), che indica possibilità. Letteralmente, l'espressione suggerisce l'idea di "non poter vincere l'enemico" o "non essere in grado di superare l'avversario". Questa costruzione riflette bene il senso di impotenza o riconoscimento di inferiorità che la parola trasmette.
È importante sottolineare che, sebbene il kanji 敵 sia presente, l'uso di 敵わない non è sempre legato a una rivalità diretta. Spesso esprime una difficoltà di fronte a circostanze o sfide, come in "この暑さには敵わない" (このあつさにはかなわない), che significa "Non sopporto questo caldo". La flessibilità della parola consente applicazioni sia in contesti competitivi che nella vita quotidiana.
Come memorizzare e usare 敵わない nella vita quotidiana
Un modo efficace per memorizzare 敵わない è associarlo a situazioni reali in cui hai già sentito che qualcosa era al di là delle tue capacità. Ad esempio, quando cerchi di imparare uno strumento difficile o affronti un lavoro sfidante, pensare "これには敵わない" (これにはかなわない) può aiutarti a interiorizzare il termine. Ripetere frasi brevi ad alta voce rafforza anche la memorizzazione.
In Giappone, è comune sentire 敵わない nelle conversazioni informali, specialmente tra amici o colleghi di lavoro. Appare frequentemente in anime e drammi, di solito in scene dove un personaggio ammette la propria sconfitta o limitazione. Osservare questi usi in contesti autentici può essere un ottimo modo per imparare a utilizzare la parola in modo naturale.
La percezione culturale di 敵わない in Giappone
Nel contesto giapponese, 敵わない va oltre una semplice espressione di incapacità. Riflette valori come umiltà, rispetto per gli sforzi altrui e riconoscimento delle proprie debolezze. Dire che qualcosa è 敵わない non è visto come un segno di debolezza, ma come un atteggiamento maturo e realistico di fronte alle difficoltà.
Questa parola appare anche in proverbi e detti popolari, rafforzando la sua importanza nella comunicazione quotidiana. Il suo uso frequente in diverse situazioni – dalle discussioni informali alle narrative drammatiche – dimostra quanto sia radicata nel modo in cui i giapponesi esprimono sfide e superamenti.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 敵に勝てない (teki ni katenai) - Non riesce a sconfiggere il nemico.
- 手に負えない (te ni oenai) - Incontrollabile; qualcosa che non può essere gestito.
- 対抗できない (taikou dekinai) - Incapace di resistere o competere.
- 競い合えない (kisoi aenai) - Incapace di competere; non riesce a rivaleggiare.
- 勝負にならない (shoubu ni naranai) - Non risulta in una competizione valida.
- 手も足も出ない (te mo ashi mo denai) - Impossibile agire; senza opzioni.
- 敵に敵わない (teki ni kanawanai) - Non riesce a competere con il nemico.
Parole correlate
Romaji: kanawanai
Kana: かなわない
Tipo: aggettivo
L: -
Traduzione / Significato: 1. Nessuna corrispondenza per; 2. insopportabile; 3. Non possibile; non posso fare
Significato in Inglese: 1. no match for; 2. unbearable; 3. unable;can't do
Definizione: È superiore ad altre persone e cose ed è difficile da eguagliare.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (敵わない) kanawanai
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (敵わない) kanawanai:
Frasi d'Esempio - (敵わない) kanawanai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashitachi wa karera ni kanawanai
Non possiamo competere con loro.
Non possiamo sconfiggerli.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- 彼らに - 「彼らのために」
- 敵わない - "勝てない"
Altre parole di tipo: aggettivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: aggettivo