Traduzione e significato di: 我 - waga
La parola giapponese 「我」 (waga) è carica di significati profondi e storici nella lingua giapponese. Originalmente, il carattere 「我」 è un Kanji di origine cinese, usato per rappresentare l'idea di "io" o "mio". Nel contesto cinese, il Kanji simboleggia la nozione di individualità e identità personale. Nella lingua giapponese, l'introduzione del Kanji ha mantenuto questo senso, con particolarità culturali che si sono trasformate nel corso dei secoli.
Etymologicamente, 「我」 è composto da due radicali principali: 「⿅」, che simboleggia un cervo, e 「戈」, che rappresenta una lancia. La fusione di questi elementi inizialmente non ha relazione diretta con il significato moderno di "io", ma nell'evoluzione del Kanji, simboleggia qualcosa di prezioso o di valore, indicando il valore che una persona può attribuire a se stessa. Il termine 「わが」 (waga) è una lettura in kun'yomi, che è la forma nativa di pronuncia giapponese, evidenziando la sua integrazione nella fonologia nipponica.
L'uso del termine 「わが」(waga) nel giapponese moderno è generalmente trovato in contesti più poetici o formali. Viene spesso utilizzato per denotare una connessione personale intensa o possesso emotivo, generalmente in frasi come "waga kuni" (la mia patria) o "waga rudo" (il mio mondo). Sebbene la parola "waga" non sia così presente nel giapponese quotidiano, mantiene la sua presenza nei discorsi, nella letteratura e persino nello shintoismo e nelle cerimonie, simboleggiando un attaccamento personale o emotivo a qualcosa che è considerato importante o sacro.
Inoltre, variazioni come 「我が」(waga) esprimono un forte legame emotivo, enfatizzando il possesso o l'identità con qualcosa o qualcuno. Questo è particolarmente evidente in testi storici e letterari, dove queste espressioni appaiono frequentemente per trasmettere un senso di dovere o orgoglio personale. Questa applicazione è un riflesso dell'importanza del sentimento di "appartenenza" e "origine" nella cultura giapponese, qualcosa che è molto apprezzato e rispettato nel corso delle generazioni. Così, la parola non porta solo un semplice significato di proprietà, ma implica un significato culturale complesso e profondo.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 私 (Watashi) - Io (neutro)
- 僕 (Boku) - Io (maschile, informale)
- 俺 (Ore) - Io (maschile, molto informale)
- 自分 (Jibun) - Io stesso
- 己 (Onore) - Io (forma arcaica, auto-riflessiva)
- 我が身 (Wagami) - Il mio corpo
- 我が (Waga) - Il mio
- 我が家 (Wagaya) - La mia casa
- 我が国 (Wagakuni) - Il mio paese
- 我が社 (Wagasha) - La mia azienda
- 我が校 (Wagakou) - La mia scuola
- 我が愛 (Wagai) - Meu amor
- 我が命 (Wagakume) - La mia vita
- 我が友 (Wagatomo) - Mio amico
- 我が敵 (Wagateki) - Il mio nemico
- 我が子 (Wagako) - I miei figli
- 我が妻 (Wagatsuma) - Mia moglie
- 我が夫 (Wagotto) - Mio marito
- 我が両親 (Wagaryoushin) - I miei genitori
- 我が祖国 (Wagazokukoku) - La mia patria
- 我が祖先 (Wagasonsen) - I miei antenati
- 我が運命 (Wagaunmei) - Il mio destino
- 我が人生 (Wagajinsei) - La mia vita
Parole correlate
Romaji: waga
Kana: わが
Tipo: sostantivo
L: -
Traduzione / Significato: Mio; Nostro
Significato in Inglese: my;our;one's own
Definizione: Un pronome di prima persona che si riferisce a te stesso o a un'altra persona.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (我) waga
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (我) waga:
Frasi d'Esempio - (我) waga
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Ki ga tsukete kudasai
Si prega di fare attenzione a non farsi male.
Fai attenzione a non farti male.
- 怪我 - lesão
- を - Título do objeto
- しない - negazione del verbo "fare"
- ように - espressione che indica lo scopo o l'obiettivo
- 気をつけて - verbo "avere attenzione"
- ください - verbo "dare", usato come richiesta cortese
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
È doloroso sopportare la minzione.
È doloroso sopportare la minzione.
- 小便 - urina
- を - Título do objeto
- 我慢する - aguentar, suportar
- のは - particella che indica l'argomento
- 辛い - Difícil, doloroso
- です - Verbo ser/estar no presente
Wareware no senryoku wa kyōryoku desu
Nossa força é poderosa.
- 我々の戦力 - "Nossa força de combate"
- は - Particella tema
- 強力 - "Poderoso"
- です - ser/estar
Gaman wa bitoku desu
La pazienza è una virtù.
La pazienza è una virtù.
- 我慢 (gaman) - pazienza, tolleranza
- は (wa) - particella del tema
- 美徳 (bitoku) - atitude, mérito
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Wagaya wa shizuka desu
La mia casa è tranquilla.
- 我が家 - significa "casa mia" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 静か - significa "tranquillo" in giapponese
- です - verbo "essere" in giapponese, che indica lo stato attuale della casa
Watashi wa wagamama desu
Sono egoista.
Sono me stesso.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は (wa) - parte do discurso que indica o tema da frase, neste caso, "eu"
- 我がまま (wagamama) - un'espressione che in giapponese significa "egoista" o "capriccioso".
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità e il presente della frase
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La cultura del paese di origine è diversa e bella.
- 本国 - "país de origem" ou "país natal" significa "paese d'origine" o "paese nativo".
- の - particella che indica possesso o appartenenza.
- 文化 - Si riferisce alla cultura di un popolo o nazione.
- は - Artigo que indica o tema principal da frase.
- 多様 - significa "diverso" ou "variado".
- で - particella che indica il mezzo o il modo in cui si fa qualcosa.
- 美しい - Aggettivo che significa "bello" o "splendido".
- です - verbo "essere" in forma educata o formale.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo