Traduzione e significato di: 憧れる - akogareru
Se ti sei mai trovato a ammirare qualcuno al punto da sentire un brivido nello stomaco o a sognare qualcosa con così tanta intensità da sembrarti reale, allora hai già provato il sentimento che la parola giapponese 憧れる (あこがれる) racchiude. In questo articolo, esploreremo in profondità questa espressione così ricca di significato, dalla sua etimologia fino al suo uso nella vita quotidiana giapponese. Scoprirai anche come memorizzare questo kanji in modo efficace e come appare in contesti reali — perfetto per chi utilizza Anki o altri metodi di studio.
Oltre a svelare l'origine e il pittogramma dietro 憧れる, immergiamoci in curiosità culturali ed esempi pratici che dimostrano perché questa parola è così speciale. Ha forse una relazione con altre espressioni di desiderio? Come la utilizzano i giapponesi nelle conversazioni quotidiane? Preparati a capire tutto questo e anche di più, senza fronzoli.
Etymologia e Origine di 憧れる
La parola 憧れる è composta dal kanji 憧, che combina il radicale "cuore" (忄) con 童 (bambino). Questa fusione suggerisce un sentimento puro e intenso, quasi infantile nella sua sincerità — come l'ammirazione che un bambino ha per i suoi eroi. Storicamente, il termine è emerso nel periodo Heian (794-1185), quando la letteratura classica giapponese ha iniziato a esplorare emozioni complesse, ma ha guadagnato popolarità anche durante l'era Edo, associato al desiderio per qualcosa di inaccessibile.
Curiosamente, il verbo あこがれる non ha una traduzione esatta in italiano. Mentre "desiderare ardentemente" cattura parte della sua essenza, esso porta con sé una sfumatura di idealizzazione, come se l'oggetto desiderato fosse avvolto in un'aura di perfezione. Non a caso, è comune trovarlo in canzoni J-pop e drammi romantici, dove i personaggi esprimono aneliti per l'amore o sogni lontani.
L'uso nella vita quotidiana giapponese
In Giappone, 憧れる è frequentemente usato per descrivere ammirazione per figure pubbliche, come idoli o atleti. Ad esempio: "彼女は子供の頃からそのピアニストに憧れていた" (Lei ammirava quel pianista da quando era bambina). Ma attenzione: a differenza del verbo "volere" (欲しい), che implica possesso, 憧れる si concentra sul sentimento stesso — spesso senza aspettativa di realizzazione. È come sognare ad occhi aperti uno stile di vita lussuoso, sapendo che è al di fuori della portata.
Un altro uso interessante appare in contesti professionali. I giovani possono dire "先輩の仕事ぶりに憧れる" (Ammirando il modo in cui lavora il mio senpai), esprimendo non solo rispetto, ma anche un desiderio di raggiungere quella abilità. Qui, la parola funge da motivatore, quasi un faro che guida gli sforzi personali. Vale la pena notare che, nelle conversazioni informali, i giapponesi tendono ad abbreviare in "あこがれ" (sostantivo), come in "あこがれの職業" (il lavoro dei miei sogni).
Pittogramma e Suggerimenti per la Memorizzazione
Il kanji 憧 è un vero e proprio tesoro per chi ama svelare le storie dietro i tratti. Il suo lato sinistro (忄) rappresenta un cuore pulsante, mentre il lato destro (童) richiama "bambino" — immagina il cuore di un fan adolescente di fronte al proprio idolo! Una tecnica infallibile per memorizzare è associare questi elementi: visualizza un bambino con gli occhi scintillanti davanti a qualcosa che lo incanta. Questo stesso kanji appare in 憧憬 (しょうけい), termine letterario per "nostalgia", mostrando come la lingua giapponese intrecci desiderio e malinconia.
Per fissare nella mente, crea flashcard con immagini che rappresentano ammirazione estrema — come un pubblico emozionato a uno spettacolo. Includi frasi come "海外に憧れて日本語を勉強し始めた" (Ho iniziato a studiare giapponese per ammirare l'estero) nel tuo Anki. E se sbagli nella scrittura? L'errore più comune è scambiare il radicale di cuore (忄) con quello dell'acqua (氵), trasformando 憧 in un carattere inesistente. Fai attenzione!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 憧れる
- 憧れます - Forma affermativa formale
- 憧れません Forma negativa formal
- 憧れました - Forma affermativa passata
- 憧れませんでした - Forma Negativa Passata
- 憧れよう - forma condizionale
- 憧れなさい - Forma imperativa
Sinonimi e simili
- 憧憬する (しょうけいする) - Sentire ansia o ammirazione
- 慕う (したう) - Sentire affetto o nostalgia
- 憧れる (あこがれる) - Avere un forte desiderio o brama per qualcosa, normalmente idealizzato.
- 熱望する (ねつぼうする) - Desiderare intensamente, con fervore
- 熱心に願う (ねっしんにねがう) - Desiderare ardentemente qualcosa, con zelo
Romaji: akogareru
Kana: あこがれる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: desiderio ardente; bramare; ammirare
Significato in Inglese: to long for;to yearn after;to admire
Definizione: Qualcosa da ammirare. ammirazione; desiderio.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (憧れる) akogareru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (憧れる) akogareru:
Frasi d'Esempio - (憧れる) akogareru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu
Ammiro donne forti come lei.
Desidero una donna forte come lei.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 彼女 (kanojo) - pronome personale che significa "lei"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "suo".
- ような (youna) - espressione che significa "come" o "simile a".
- 強い (tsuyoi) - aggettivo che significa "forte"
- 女性 (josei) - sostantivo che significa "donna"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "a".
- 憧れています (akogareteimasu) - verbo che significa "ammirare" o "avere ammirazione per", coniugato al presente e al modo gentile
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo