Traduzione e significato di: 慌てる - awateru

Se você já se sentiu perdido no meio de uma situação inesperada, talvez já tenha vivido o que os japoneses chamam de 慌てる (あわてる). Essa palavra, que significa "ficar confuso" ou "desconcertado", é usada para descrever aqueles momentos em que a pressão bate e a cabeça parece não acompanhar. Mas de onde vem esse termo? Como ele é escrito e usado no dia a dia? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia de 慌てる, seu pictograma, significado profundo e até dicas para memorizá-lo. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Origem e etimologia de 慌てる

la parola 慌てる tem raízes que remontam ao kanji , composto pelos radicais (coração/mente) e (violento/caótico). Juntos, eles pintam a imagem de uma mente em turbulência, um coração batendo descompassado. Não é à toa que o verbo carrega esse sentido de desorganização interna. Curiosamente, a leitura あわてる (awateru) surgiu como uma variação coloquial de あわただしい (awatadashii), que descreve algo agitado ou apressado.

No período Edo, o termo já era usado para descrever tanto a pressa física quanto a confusão mental. Uma curiosidade interessante: em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, você pode ouvir あわてんぼう (awatembou) para se referir a alguém que vive nesse estado de correria. E se você já viu um japonês esquecer a carteira no trem e sair correndo atrás, sabe exatamente o que é 慌てる na prática.

O kanji e seu significado visual

O caractere é uma aula de semiótica em si mesmo. O radical à esquerda, uma versão simplificada de (coração), já entrega que a palavra está ligada a emoções. Já o lado direito, , traz a ideia de caos — como um campo () sendo varrido por ventos fortes. Quando você junta os dois, tem literalmente um "coração em tempestade", perfeito para descrever aquela sensação de perder o controle.

Para memorizar, uma técnica que funciona bem é associar o kanji a situações reais. Imagine-se chegando atrasado numa estação de trem em Tóquio: o coração acelera (), as pernas se movem feito vento (), e pronto — você está 慌てる. Esse tipo de associação visual ajuda a fixar não só a escrita, mas o contexto emocional por trás dela.

Uso no cotidiano e expressões populares

In Giappone, 慌てる aparece em várias situações do dia a dia. Desde o chefe que esqueceu uma reunião importante até a dona de casa que deixou o fogão ligado. Uma expressão comum é 慌て者 (awatemono), usada para descrever pessoas que vivem no modo "susto constante". Outra pérola é o provérbio 慌てる乞食は貰いが少ない (awateru kojiki wa morai ga sukunai) — algo como "mendigo apressado ganha menos", alertando que agir na correria só piora as coisas.

Nas redes sociais japonesas, é comum ver memes com o hashtag #慌てた acompanhando situações engraçadas — como derrubar o celular no metrô ou confundir wasabi com sorvete. E aqui vai uma dica cultural: japoneses costumam usar 慌てる com um tom mais leve que "entrar em pânico". É aquela confusão momentânea, não um ataque de nervos. Por isso, se um amigo japonês disser すっかり慌てちゃった!, provavelmente está rindo da própria trapalhada.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 慌てる

  • 慌てる - forma base
  • 慌てない - negativo
  • 慌てました - passato
  • 慌てられる - potenziale
  • 慌てて - forma di te
  • 慌てよう - imperativo

Sinonimi e simili

  • あわてる (awateru) - essere agitato o in fretta.
  • おろおろする (orooro suru) - restare in preda al panico o all'ansia, senza sapere cosa fare.
  • ひやひやする (hiyahiya suru) - sintomo di nervosismo o preoccupazione, come un brivido allo stomaco.
  • たじろぐ (tajirogu) - esitare o vacillare di fronte a una situazione inaspettata.
  • どうすることもできない (dou suru koto mo dekinai) - non poter fare nulla riguardo a una situazione.
  • うろたえる (urotaeru) - essere confusi o disorientati in una situazione critica.
  • まごつく (magotsuku) - rimanere confuso o indeciso, generalmente a causa di mancanza di esperienza.
  • あわてふためく (awatefutameku) - agire in modo disorganizzato a causa dell'agitazione o del panico.

Parole correlate

まごまご

magomago

confuso

慌てる

Romaji: awateru
Kana: あわてる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduzione / Significato: essere confuso (disorientato disorganizzato)

Significato in Inglese: to become confused (disconcerted disorganized)

Definizione: 【panico】 Non essere in grado di calmare le cose e diventare impaziente.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (慌てる) awateru

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (慌てる) awateru:

Frasi d'Esempio - (慌てる) awateru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は試験前にいつも慌てます。

Watashi wa shiken mae ni itsumo awatemasu

Vengo sempre agitato prima degli esami.

Faccio sempre il panico prima dell'esame.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 試験 (shiken) - sostantivo giapponese che significa "esame"
  • 前に (mae ni) - anteriormente
  • いつも (itsumo) - avverbio giapponese che significa "sempre"
  • 慌てます (awatemasu) - Verbo giapponese che significa "essere agitato, nervoso".

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

止す

yosu

cessare; abolire; salutare; arrendersi

狂う

kuruu

impazzire; fuori servizio

頑張る

ganbaru

persistere; insistere; rimanere fermi; Prova il meglio di qualcuno

加熱

kanetsu

aquecimento

圧縮

ashuku

compressione; condensazione; pressione