Traduzione e significato di: 恐れ - osore
A palavra japonesa 恐れ[おそれ] é um termo que carrega nuances profundas dentro da língua e cultura do Japão. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até o contexto em que essa expressão aparece, seja em conversas cotidianas ou em materiais de estudo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o japonês de verdade.
Significado e uso de 恐れ
恐れ[おそれ] é frequentemente traduzido como "medo", "temor" ou "receio", mas seu significado vai além da simples ideia de sentir medo. Diferente de palavras como 怖い[こわい], que descrevem um medo mais imediato e físico, 恐れ está ligado a um temor mais profundo, muitas vezes relacionado a consequências ou situações futuras. Por exemplo, pode ser usado para expressar preocupação com eventos que ainda não aconteceram, como em 地震の恐れ (o temor de um terremoto).
No cotidiano, essa palavra aparece em contextos formais e informais, mas é mais comum em notícias, avisos públicos ou discussões sérias. Se você já leu manchetes japonesas, provavelmente se deparou com frases como 台風の恐れあり (há risco de tufão), mostrando como o termo é utilizado para transmitir alertas. Essa aplicação reforça a ideia de que 恐れ não é apenas um sentimento individual, mas algo que pode afetar a coletividade.
Origem e composição do kanji
O kanji 恐 é composto por dois elementos principais: o radical 心 (coração/mente) na parte inferior e o componente 巩 (que sugere a ideia de firmeza ou tensão). Juntos, eles transmitem a noção de uma mente sob pressão, o que explica sua associação com o medo e a apreensão. Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que 恐れ não se trata apenas de um susto passageiro, mas de uma preocupação mais duradoura.
Vale destacar que, embora 恐れ seja uma palavra antiga, seu uso permanece relevante no japonês moderno. Diferente de alguns termos que caíram em desuso, ela continua presente tanto na linguagem escrita quanto na falada, especialmente em situações que exigem formalidade. Estudantes de japonês podem se beneficiar ao aprender essa expressão, já que ela aparece com frequência em textos jornalísticos e documentos oficiais.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 恐れ na memória é associá-la a situações reais onde o temor ou a preocupação são evidentes. Por exemplo, pense em notícias sobre desastres naturais ou crises econômicas, contextos em que essa palavra costuma aparecer. Outra estratégia é criar frases simples, como 彼は失敗する恐れを感じた (ele sentiu medo de falhar), que ajudam a internalizar seu uso de maneira natural.
Além disso, preste atenção aos kanjis que frequentemente acompanham 恐れ, como 不安 (ansiedade) ou 心配 (preocupação). Essas combinações são comuns e podem enriquecer seu vocabulário. Lembre-se de que, embora 恐れ possa ser usado sozinho, ele ganha mais força quando aplicado em construções específicas, como 恐れがある (há risco de) ou 恐れなくてよい (não precisa temer). Dominar essas nuances fará toda a diferença na sua fluência.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 恐怖 (Kyōfu) - Medo, terror.
- 不安 (Fuan) - Insegurança, ansiedade.
- 懸念 (Ken'en) - Preocupação, receio.
- 心配 (Shinpai) - Preocupação (com ênfase em cuidar de algo ou alguém).
- 恐ろしさ (Osoroshisa) - Qualidade de ser assustador.
- 恐ろしげ (Osoroshige) - Que parece assustador, tem uma aura de medo.
- 恐怖心 (Kyōfushin) - Sentimento de medo, a mente em estado de medo.
- 恐怖感 (Kyōfukan) - Sensação de medo, a experiência prática do medo.
- 恐怖感じる (Kyōfu kanjiru) - Sentir medo, a ação de experimentar o medo.
- 恐怖を感じる (Kyōfu o kanjiru) - Sentir medo (enfatiza o ato de perceber esse sentimento).
- 恐怖を抱く (Kyōfu o daku) - Nutrir ou ter medo (sugere a ideia de carregar ou viver com o medo).
- 恐怖を与える (Kyōfu o ataeru) - Causar medo, dar o sentimento de medo a alguém.
Parole correlate
osoreiru
essere pieno di ammirazione; sentirsi piccolo; essere stupito; Essere sorpreso; essere sconcertato; dispiacersi; Sii grato; essere sconfitto; confessare il senso di colpa.
Romaji: osore
Kana: おそれ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: Paura; orrore
Significato in Inglese: fear;horror
Definizione: Algo que vem ao seu coração ou algo que você sente.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (恐れ) osore
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (恐れ) osore:
Frasi d'Esempio - (恐れ) osore
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Osore irimasu
Mi scusi per la mia impertinenza.
Grazie per il tuo tempo.
- 恐れ入ります (onore irimasu) - espressione giapponese usata per chiedere scusa o esprimere gratitudine in modo formale
Osoreru koto wa nanimo nai
Non c'è niente da temere.
Non c'è paura.
- 恐れる (osoreru) - verbo che significa "temere"
- こと (koto) - Sostantivo che significa "cosa"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 何も (nanimo) - adverbio che significa "nada"
- ない (nai) - sufijo que indica negación
Osore wo shiranu yuuki ga aru
C'è coraggio senza paura.
Ho il coraggio di avere paura.
- 恐れを知らぬ - senza paura
- 勇気 - coragem
- が - particella soggettiva
- ある - existe
Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen
Non devi avere paura di affrontare.
- 直面する - enfrentar
- こと - coisa
- は - particella del tema
- 恐れる - temer
- 必要 - necessario
- は - particella del tema
- ありません - negazione di "essere"
Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu
Eu tenho medo de me afogar.
Tenho medo de me afogar.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - Particella giapponese che segna l'argomento della frase
- 溺れる (oboreru) - verbo japonês que significa "afogar-se"
- こと (koto) - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
- を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
- 恐れています (osoreteimasu) - verbo japonês que significa "ter medo"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo