Traduzione e significato di: 彼の - ano

Se você já tentou apontar para algo distante em japonês e travou na hora de escolher a palavra certa, あの (ano) é a solução. Esse termo, que significa "aquilo lá", é essencial para situações do dia a dia, mas carrega nuances que vão além da tradução simples. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma por trás do kanji 彼, e como os japoneses usam essa expressão em contextos informais e formais. Além disso, separamos frases práticas para você incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

O que muita gente não sabe é que あの tem um ar de informalidade, quase como um "aquele negócio lá" em português. Mas atenção: ela não funciona sozinha! Precisa ser acompanhada por um substantivo ou aparecer como あれ (are) quando usada isoladamente. Quer dominar os detalhes que fazem a diferença na hora de se comunicar? Vamos desvendar tudo, desde a origem histórica até os erros mais comuns que os estudantes cometem.

A Origem e o Kanji por Trás de あの

Il termine あの é escrito com o kanji 彼 quando se refere a "aquele" no sentido de algo distante ou já mencionado. Curiosamente, esse mesmo caractere pode significar "ele" em outros contextos, mas aqui ele assume um papel diferente. A leitura あの é uma das muitas exceções da língua japonesa, onde o kanji não reflete diretamente a pronúncia. Isso acontece porque o japonês preservou termos antigos do idioma que foram adaptados à escrita chinesa posteriormente.

Na etimologia, 彼 (kare) originalmente vinha do chinês antigo, com o significado de "aquele lado" ou "distante". Com o tempo, os japoneses passaram a usar a leitura あの para objetos ou pessoas não próximas, enquanto mantinham a leitura かれ para "ele". Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas uma dica é lembrar que あの sempre precisa de um complemento: あの本 (ano hon – aquele livro), あの人 (ano hito – aquela pessoa).

Como Usar あの no Dia a Dia

Imagine que você está em uma loja e quer perguntar sobre um produto na prateleira. Em vez de apontar rudemente, um simples "あの商品はいくらですか?" (ano shouhin wa ikura desu ka? – Quanto custa aquele produto?) soa muito mais natural. Os japoneses usam あの com frequência em situações assim, especialmente quando o objeto está visível, mas não ao alcance imediato. É uma forma educada de se referir a algo sem ser muito direto.

Outro uso comum é em conversas casuais, tipo: "あの映画、見た?" (ano eiga, mita? – Você viu aquele filme?). Aqui, あの implica que ambos sabem qual filme está sendo discutido, talvez porque já tenham comentado antes. Mas cuidado: se você usar あの sem contexto, pode soar vago. Os japoneses adoram omitir informações quando o assunto já é conhecido, então preste atenção ao tom da conversa.

Curiosidades e Armadilhas Comuns

Sabia que あの pode ser um ótimo gancho para puxar assunto? Frases como "あのさ…" (ano sa…) são equivalentes a um "olha só..." em português, introduzindo um tópico novo de maneira descontraída. Essa expressão é tão versátil que aparece até em músicas e dramas, geralmente em cenas onde alguém está hesitante para compartilhar algo.

Por outro lado, um erro frequente entre estudantes é tentar usar あの sozinho como pronome. Diferente de これ (kore – este) ou それ (sore – esse), ela exige um substantivo logo depois. Se você disser apenas "あのは美味しい" (ano wa oishii), os nativos vão estranhar – o correto seria "あのケーキは美味しい" (ano keeki wa oishii – aquele bolo é delicioso). Essa regrinha simples evita muitos constrangimentos!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 彼方 (Kanata) - Lontano, oltre, quel luogo lontano.
  • 彼の (Kare no) - Dele.
  • 彼女の (Kanojo no) - Dela.
  • 彼のもの (Kare no mono) - Ciò che appartiene a lui.

Parole correlate

彼の

Romaji: ano
Kana: あの
Tipo: pronome possessivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: quello lì

Significato in Inglese: that over there

Definizione: Quell'uomo. di quell'uomo. proprietà dell'uomo. Relativo a un determinato uomo (aggettivo).

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (彼の) ano

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (彼の) ano:

Frasi d'Esempio - (彼の) ano

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼の努力が成程、成功へと繋がった。

Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.

Il suo sforzo, infatti, ha portato al successo.

Il suo sforzo ha davvero portato al successo.

  • 彼 (かれ, kare): ele
  • の (no): particella di possesso (di)
  • 努力 (どりょく, doryoku): esforço
  • が (ga): particella soggettiva
  • 成程 (なるほど, naruhodo): in effetti
  • 成功 (せいこう, seikou): sucesso
  • へ (e): particella di direzione (per)
  • と (to): particella di citazione (qui, indicando risultato)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): collegato, ha portato a
彼の好きな食べ物は何ですか?

Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?

Qual è il suo cibo preferito?

Qual'è il tuo cibo preferito?

  • 彼の - pronome possessivo "suo"
  • 好きな - aggettivo "preferito"
  • 食べ物 - sostantivo "cibo"
  • は - particella del tema
  • 何 - pronome interrogativo "o que"
  • ですか - Palavra interrogativa
彼は熱心に彼の理論を説いた。

Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita

Ha spiegato con passione la sua teoria.

Ha predicato con entusiasmo la sua teoria.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 熱心に - Avverbio giapponese che significa "con entusiasmo"
  • 彼の - Pronome possessivo giapponese che significa "tuo".
  • 理論を - Sostantivo giapponese che significa "teoria" e la particella "wo" indica l'oggetto diretto della frase
  • 説いた - Verbo giapponese che significa "spiegare" al tempo passato.
彼の言葉は露骨すぎる。

Kare no kotoba wa rokotsu sugiru

Le tue parole sono molto sinceri.

Le tue parole sono molto esplicite.

  • 彼の - "Dele"
  • 言葉 - "palavras"
  • は - particella del tema
  • 露骨 - "franco", "direto"
  • すぎる - suffisso che indica eccesso, "troppo"
彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

Il tuo atteggiamento è molto freddo.

  • 彼の (kare no) - "dele"
  • 態度 (taido) - "atitude"
  • は (wa) - particella del tema
  • とても (totemo) - "muito"
  • 冷たい (tsumetai) - "frio"
  • です (desu) - ser/estar
彼のビジネスは最近不振だ。

Kare no bijinesu wa saikin fushin da

La tua attività è stata giù ultimamente.

La tua attività è stata recentemente lenta.

  • 彼の - pronome possessivo "suo"
  • ビジネス - sostantivo "affare"
  • は - particella del tema
  • 最近 - recentemente - recentemente
  • 不振 - "basso rendimento"
  • だ - verbo "ser" no presente
彼の能力は私を超す。

Kare no nouryoku wa watashi wo kosu

La sua abilità supera la mia.

La tua abilità è super.

  • 彼の - pronome possessivo "suo"
  • 能力 - sostantivo "abilità, capacità"
  • は - particella del tema
  • 私を - pronome personale "io" + particella di oggetto diretto
  • 超す - verbo "superare"
彼の考えを覆すことはできなかった。

Kare no kangae wo kutsugaesu koto wa dekinakatta

Non potrei cambiare la sua opinione.

Non potevo rovesciare i tuoi pensieri.

  • 彼の (Kare no) - "Dele"
  • 考え (Kangae) - "Pensamento"
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 覆す (Kaosu) - "Derrubar"
  • こと (Koto) - Suffisso nominale che indica un'azione o un evento
  • は (wa) - Particella tema
  • できなかった (Dekinakatta) - Non ho potuto
彼の意思は明確ではない。

Kare no ishi wa meikaku de wa nai

La tua intenzione non è chiara.

La tua intenzione non è chiara.

  • 彼の意思 - "La tua intenzione"
  • は - Particella tema
  • 明確 - "Clara"
  • ではない - "Non è"
彼のスキルは私のよりも劣る。

Kare no sukiru wa watashi no yori mo otoru

La tua abilità è inferiore di me.

  • 彼のスキル - "La sua abilità"
  • は - Particella tema
  • 私の - "Minha"
  • よりも - "Di cosa"
  • 劣る - "Essere inferiore"

Altre parole di tipo: pronome possessivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: pronome possessivo