Traduzione e significato di: 建前 - tatemae

A palavra japonesa 建前[たてまえ] é um termo fascinante que vai além de seu significado literal. Ela reflete aspectos profundos da cultura e comunicação no Japão, sendo frequentemente usada em contextos sociais e profissionais. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem e como ela é aplicada no dia a dia, além de dicas para memorizá-la corretamente.

Se você já estudou japonês, sabe que algumas palavras carregam nuances culturais únicas. 建前[たてまえ] é uma delas, representando conceitos que podem ser difíceis de traduzir diretamente para outras línguas. Aqui, vamos desvendar seu uso, frequência e até como ela aparece em conversas reais.

O significado e origem de 建前[たてまえ]

建前[たてまえ] pode ser traduzido como "fachada" ou "postura pública", mas seu sentido vai mais fundo. Originalmente, o termo vem da construção tradicional japonesa, onde se refere à estrutura principal de um edifício. Com o tempo, passou a simbolizar o que é mostrado externamente, em contraste com o que realmente se pensa ou sente.

Na cultura japonesa, essa dualidade entre o que é expresso e o que é guardado é algo valorizado. Enquanto 本音[ほんね] representa os verdadeiros sentimentos, 建前[たてまえ] é o que se diz para manter a harmonia social. Essa distinção é essencial para entender a comunicação no Japão.

Como 建前[たてまえ] é usada no cotidiano

No trabalho ou em eventos sociais, os japoneses frequentemente recorrem ao 建前[たてまえ] para evitar conflitos. Por exemplo, mesmo que alguém discorde de uma decisão, pode expressar apoio por educação. Esse comportamento não é visto como falsidade, mas como uma forma de respeito ao grupo.

Em situações como reuniões de negócios ou encontros familiares, o uso adequado do 建前[たてまえ] demonstra maturidade social. No entanto, é importante saber quando essa postura é esperada e quando é possível ser mais direto. Dominar esse equilíbrio é crucial para quem deseja se comunicar efetivamente no Japão.

Dicas para memorizar e usar 建前[たてまえ]

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 建前[たてまえ] é associá-la ao kanji 建, que remete a construção. Pense em como uma fachada é erguida para apresentar algo ao público, assim como as palavras escolhidas em certas situações. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-la de 本音[ほんね].

Outra dica é observar o uso da palavra em dramas japoneses ou noticiários, onde ela aparece com frequência. Contextos formais, como discursos políticos ou declarações públicas, também são bons exemplos de 建前[たてまえ] em ação. Quanto mais você se familiarizar com essas situações, mais natural será o aprendizado.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 表向き (omote-muki) - La faccia pubblica o esterna che una persona o una situazione mostra.
  • 外面 (sotomuke) - Riguardo all'aspetto esterno, spesso usato per descrivere una facciata.
  • 表面 (hyōmen) - Superficie esterna di qualcosa, usata anche per descrivere l'aspetto superficiale di una situazione.
  • 表 (omote) - La parte anteriore o visibile di un oggetto; può riferirsi a una rappresentazione superficiale.
  • 仮面 (kamen) - Maschera; simboleggia l'idea di nascondere il vero volto o l'identità.
  • 仮面的 (kamemnteki) - Relativo a essere maschera o fittizio; si riferisce a qualcosa che ha l'aspetto di qualcos'altro, ma non è genuino.
  • 表向 (omote-muki) - Relazione con ciò che è presentato apertamente, enfatizzando l'aspetto esteriore.
  • 表の (omote no) - Forma possessiva, che significa "del viso" o "dell'esterno".
  • 表の顔 (omote no kao) - La faccia o l'aspetto che si mostra; il carattere esterno presentato agli altri.
  • 表の顔を持つ (omote no kao o motsu) - Avere una faccia pubblica, mantenendo un'apparenza di fronte agli altri.
  • 表の顔をする (omote no kao o suru) - Agire o presentarsi con un volto pubblico.
  • 表の顔を見せる (omote no kao o miseru) - Mostrare il volto pubblico o l'aspetto esteriore.
  • 表の顔を出す (omote no kao o dasu) - Rivelare il volto pubblico; esporre l'aspetto esterno.
  • 表の顔を見せかける (omote no kao o misekakeru) - Fingere di avere un'apparenza o un volto pubblico.
  • 表の顔を見せかけて (omote no kao o misekakete) - Azione di farsi sembrare con un certo volto pubblico.
  • 表の顔を見せかけた (omote no kao o misekaketa) - Riguardo a aver finto un volto pubblico in passato.
  • 表の顔を見せかけている (omote no kao o misekakete iru) - Attualmente mantenendo l'aspetto o la faccia pubblica.
  • 表の顔を見せかけたように (omote no kao o misekaketa you ni) - Allo stesso modo in cui è apparsa una faccia pubblica.
  • 表の顔を見せかけていた (omote no kao o misekakete ita) - Stava fingendo o mantenendo una faccia pubblica in precedenza.
  • 表の顔を見せかけています (omote no kao o misekaketeimasu) - Attualmente sta sembrando di avere un volto pubblico.
  • 表の顔を見せかけているように (omote no kao o misekakete iru you ni) - Agendo in un modo che sembra mantenere una facciata pubblica.
  • 表の顔を見せかけていたよう (omote no kao o misekakete ita you) - Riguardo ad azioni passate che sembravano nascondere il vero aspetto.

Parole correlate

建前

Romaji: tatemae
Kana: たてまえ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: Viso; postura ufficiale; posizione o atteggiamento pubblico (al contrario di pensieri privati)

Significato in Inglese: face;official stance;public position or attitude (as opposed to private thoughts)

Definizione: Mantenere l'impressione e l'apparenza che dai agli altri attraverso le parole, le azioni e i comportamenti. Può essere diverso dai tuoi veri sentimenti e pensieri.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (建前) tatemae

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (建前) tatemae:

Frasi d'Esempio - (建前) tatemae

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

建前は大切です。

Translation: "Tatemae wa taisetsu desu."

Prima che sia importante.

  • 建前 (tatemae) - significa "fachada" ou "aparência" in giapponese, riferendosi al modo in cui le persone si presentano in pubblico o in situazioni formali.
  • は (wa) - Particella grammaticale in giapponese che indica l'argomento della frase.
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" o "prezioso" in giapponese.
  • です (desu) - verbo ausiliario in giapponese che indica la forma educata o formale della frase.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

建前