Traduzione e significato di: 幸せ - shiawase

A palavra japonesa 幸せ [しあわせ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender o que ela representa vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos curiosidades sobre seu uso em expressões e contextos sociais.

Seja para enriquecer seu vocabulário ou para compreender melhor a mentalidade japonesa, conhecer 幸せ é essencial. Afinal, felicidade é um conceito universal, mas cada cultura a expressa de maneira única. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário de japonês, buscamos trazer informações precisas e relevantes para estudantes e curiosos. Vamos começar?

O significado e a origem de 幸せ

A palavra 幸せ [しあわせ] é geralmente traduzida como "felicidade" ou "sorte" em português. No entanto, seu significado vai um pouco além. Ela deriva do verbo 合わせる [あわせる], que significa "unir" ou "combinar", e しあわせ originalmente se referia a eventos que se alinhavam de forma favorável. Com o tempo, passou a representar um estado de contentamento e bem-estar.

Os kanjis que compõem a palavra também têm sua própria história. 幸 [こう] significa "fortuna" ou "felicidade", enquanto せ é uma partícula que não carrega significado por si só, mas ajuda a formar a leitura. Essa combinação reflete a ideia de que a felicidade muitas vezes está ligada a circunstâncias favoráveis, algo que ressoa na cultura japonesa.

Como 幸せ é usada no cotidiano japonês

No Japão, 幸せ é uma palavra comum, mas seu uso pode variar dependendo do contexto. Ela aparece em conversas do dia a dia, como em "幸せです" [しあわせです], que significa "Estou feliz". Também é frequentemente usada em expressões como "幸せな人生" [しあわせなじんせい], que se traduz como "uma vida feliz".

Vale destacar que, embora 幸せ seja parecida com "felicidade" em português, os japoneses tendem a associá-la mais a um sentimento de gratidão e harmonia do que a uma emoção intensa e passageira. Isso reflete valores culturais como o "wa" (harmonia) e "kansha" (gratidão), que são centrais na sociedade japonesa.

Curiosidades culturais sobre 幸せ

Uma curiosidade interessante é que 幸せ aparece com frequência em músicas, filmes e animes japoneses. Por exemplo, a canção "Shiawase" da banda Greeeen é um sucesso que celebra a felicidade nas pequenas coisas da vida. Esse tipo de uso reforça como o conceito está enraizado na cultura pop japonesa.

Além disso, em cerimônias de casamento no Japão, é comum ouvir expressões como "お幸せに" [おしあわせに], que significa "Sejam felizes". Isso mostra como a palavra está ligada a momentos importantes e à ideia de compartilhar alegria com os outros. Se você está aprendendo japonês, prestar atenção a esses detalhes pode enriquecer muito seu entendimento da língua e da cultura.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 幸福 (こうふく) - Felicitá; stato di benessere duraturo.
  • しあわせ (shiawase) - Felicità; si riferisce a momenti di gioia nella vita e alla sensazione generale di soddisfazione.
  • うれしい (ureshii) - Felice; sensazione di gioia momentanea, generalmente in risposta a eventi specifici.
  • さいわい (saiwai) - Felicità; spesso usata per esprimere un desiderio di buona fortuna o benedizioni.

Parole correlate

幸い

saiwai

felicità; bezenity

幸福

koufuku

felicità; bezenity

幸運

kouun

Buona fortuna; fortuna

幸せ

Romaji: shiawase
Kana: しあわせ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: felicità; buona fortuna; fortuna; benedizione

Significato in Inglese: happiness;good fortune;luck;blessing

Definizione: Le cose accadono nel modo in cui desideri e ti senti a tuo agio.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (幸せ) shiawase

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (幸せ) shiawase:

Frasi d'Esempio - (幸せ) shiawase

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

飴を食べると幸せな気分になる。

Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru

Mangiare dolci ti fa sentire felice.

  • 飴 - Dolce giapponese a forma di palla o cilindro
  • を - Título do objeto
  • 食べる - verbo "mangiare"
  • と - Título de comparação
  • 幸せ - aggettivo "felice"
  • な - sufijo que transforma el adjetivo en predicativo
  • 気分 - sostantivo "sentimento"
  • に - particella di destinazione
  • なる - verbo "tornar-se"
幸せは人生の最高の目的です。

Shiawase wa jinsei no saikou no mokuteki desu

La felicità è il fine ultimo della vita.

La felicità è il miglior scopo della vita.

  • 幸せ - felicidade
  • は - particella del tema
  • 人生 - vida
  • の - particella possessiva
  • 最高 - il migliore
  • の - particella possessiva
  • 目的 - obiettivo
  • です - Verbo ser/estar no presente
何気ない日常が幸せだ。

Nanigenai nichijou ga shiawase da

Sono felice della vita quotidiana casuale.

  • 何気ない - "Insignificante" significa "inestimável" ou "comum".
  • 日常 - Nichijou significa "vita quotidiana" o "routine".
  • が - "Ga" is a grammatical particle that indicates the subject of the sentence.
  • 幸せ - "Shiawase" significa "felicidade" in italiano.
  • だ - "Da" è una particella grammaticale che indica la fine della frase e che l'affermazione é una verità.
友達に囲まれて幸せです。

Tomodachi ni kakomarete shiawase desu

Sono felice circondato da amici.

Sono felice di essere circondato da amici.

  • 友達 (tomodachi) - amici
  • に (ni) - una particella giapponese che indica il bersaglio o il destinatario dell'azione
  • 囲まれて (kakomarete) - una forma verbale giapponese che significa "essere circondato".
  • 幸せ (shiawase) - significa "felice" in giapponese
  • です (desu) - un modo educato per dire "è" o "è" in giapponese
好き好きな人と一緒にいると幸せです。

Suki suki na hito to issho ni iru to shiawase desu

Sono felice di stare con la mia persona preferita.

  • 好き好きな人と - Con la persona che mi piace
  • 一緒に - "Juntos"
  • いる - "Estar"
  • と - "Com"
  • 幸せです - "È felice"
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

Spero anche un po'

Spero che quante più persone possibili siano felici.

  • 少し (sukoshi) - un po'
  • でも (demo) - mas, tuttavia
  • 多く (ooku) - muitos
  • の (no) - particella possessiva
  • 人々 (hitobito) - pessoas
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 幸せ (shiawase) - felicidade
  • に (ni) - particella di destinazione
  • なる (naru) - tornar-se
  • こと (koto) - Cosa, fatto
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 願っています (negatteimasu) - desiderio, speranza
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

La felicità arriva sempre nel mio cuore.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • の (no) - particella giapponese che indica possesso o relazione tra due parole
  • 心 (kokoro) - substantivo japonês que significa "kokoro"
  • に (ni) - particella giapponese che indica azione o direzione
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • いつも (itsumo) - avverbio giapponese che significa "sempre"
  • 幸せ (shiawase) - Sostantivo giapponese che significa "felicità".
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • 浮かびます (ukabimasu) - Verbo giapponese che significa "fluttuare" o "venire in mente" al tempo presente e al modo educato.
私は花を嗅いでいると幸せな気分になります。

Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu

Quando sento l'odore dei fiori

Mi sento felice quando sento l'odore dei fiori.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 花 (hana) - Sostantivo giapponese che significa "fiore".
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 嗅いでいる (kaideiru) - Verbo giapponese che significa "annusare" al tempo presente continuo.
  • と (to) - Artigo japonês que indica a consequência ou resultado da ação anterior
  • 幸せな (shiawasena) - Aggettivo giapponese che significa "felice"
  • 気分 (kibun) - o japonês "kokoro", que significa "coração" ou "mente"
  • に (ni) - Particella giapponese che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione.
  • なります (narimasu) - Verbo giapponese che significa "diventare" al tempo presente formale.
私は幸せを望む。

Watashi wa shiawase o nozomu

Auguro felicità.

Voglio la felicità.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 幸せ - Sostantivo giapponese che significa "felicità".
  • を - partitolo dell'oggetto che indica l'oggetto diretto della frase
  • 望む - Verbo giapponese che significa "desiderare".
足るは人生の幸せです。

Tariru wa jinsei no shiawase desu

La soddisfazione è la felicità della vita.

Basta è la felicità della vita.

  • 足る - significa "essere sufficiente"
  • は - particella del tema
  • 人生 - "vida humana" significa "vita umana"
  • の - particella possessiva
  • 幸せ - felicidade - felicità
  • です - Verbo "essere" nella forma educata

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

幸せ