Traduzione e significato di: 年賀 - nenga
La parola giapponese 年賀 (ねんが, nenga) può sembrare semplice a prima vista, ma porta con sé un significato culturale profondo in Giappone. Se ti sei mai chiesto cosa significhi, come venga utilizzata nella vita quotidiana o quale sia la sua origine, questo articolo chiarirà queste domande in modo diretto e pratico. Qui esploreremo dalla traduzione letterale fino al contesto in cui compare questa espressione, inclusi suggerimenti per la memorizzazione e curiosità basate su fonti affidabili.
Nel dizionario Suki Nihongo, puoi trovare dettagli precisi su termini come 年賀, ma andiamo oltre la definizione di base. Comprendere come questa parola si collega alle tradizioni giapponesi, come il Capodanno, ad esempio, aiuta non solo ad ampliare il vocabolario, ma anche a immergersi nella cultura del paese. Sia per studi che per curiosità, scopri di seguito cosa rende 年賀 una parola così speciale nella lingua giapponese.
Significato e uso di 年賀 in Giappone
年賀 (nenga) è composto da due kanji: 年 (nen), che significa "anno", e 賀 (ga), che può essere tradotto come "congratulazioni" o "saluti". Insieme, formano il termine che rappresenta i tradizionali saluti di Capodanno in Giappone. Questa parola è direttamente collegata ai cartoline scambiate in questo periodo, conosciuti come 年賀状 (nengajou), una pratica ancora molto popolare nel paese.
L'uso di 年賀 va oltre il significato letterale. Riflette un'usanza giapponese di mantenere connessioni sociali e dimostrare rispetto. Inviare un 年賀状 non è solo un gesto di cortesia, ma un modo per rinnovare legami con familiari, amici e persino colleghi di lavoro. Questa abitudine è così radicata che i servizi postali del Giappone hanno un sistema speciale per consegnare tutti i biglietti il 1º gennaio.
Origine e contesto culturale
L'origine dei 年賀 risale al periodo Heian (794-1185), quando la nobiltà giapponese iniziò a scambiarsi messaggi scritti all'inizio dell'anno. Con il tempo, la pratica si è diffusa e, durante il periodo Edo (1603-1868), era già comune tra la popolazione generale. L'introduzione del sistema postale moderno nel XIX secolo ha ulteriormente facilitato la diffusione dei 年賀状, consolidando la tradizione come la conosciamo oggi.
L'aspetto culturale dietro 年賀 è affascinante. In Giappone, il Capodanno (正月, shougatsu) è una delle celebrazioni più importanti, e i biglietti sono un'estensione di questo spirito di rinnovamento. Molte famiglie dedicano tempo a scrivere messaggi personali, e alcuni includono persino l'oroscopo cinese dell'anno che inizia. Questa tradizione rinforza valori come gratitudine e armonia sociale, pilastri della cultura giapponese.
Suggerimenti per memorizzare e curiosità
Un modo efficace per memorizzare 年賀 è associarlo a immagini o situazioni concrete. Pensa ai biglietti di Capodanno decorati con temi come lo zodiaco giapponese o il Monte Fuji. Un altro suggerimento è ricordare che il kanji 賀 appare in altre parole legate a celebrazioni, come 祝賀 (shukuga, "congratulazioni"). Questa connessione aiuta a fissare il significato in modo più naturale.
Una curiosità poco conosciuta è che i servizi postali giapponesi accettano di ordinare 年賀状 in anticipo, garantendo che vengano consegnati esattamente il 1° gennaio. Inoltre, alcune cartoline vengono fornite con numeri per partecipare a premi, un ulteriore incentivo a mantenere la tradizione. Questi dettagli mostrano come 年賀 vada oltre una semplice parola – è un riflesso vivo della cultura giapponese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- お年玉 (otoshidama) - Denaro o regalo dato ai bambini all'inizio dell'anno
- 年始めの挨拶 (nenshihame no aisatsu) - Saluti di inizio anno
- 新年のご挨拶 (shinnen no goaisatsu) - Saluti per il nuovo anno
- 年始めのお祝い (nenshihame no oiwai) - Celebrazione dell'inizio dell'anno
- 新年のお祝い (shinnen no oiwai) - Celebrazione del nuovo anno
- 新年の贈り物 (shinnen no okurimono) - Regali di Capodanno
- 新年の贈答品 (shinnen no zōtōhin) - Regali di Capodanno
- 年賀状 (nengajō) - Biglietti di auguri per il Capodanno
- 新年のお祝いの品 (shinnen no oiwai no shinag) - Oggetti per la celebrazione del nuovo anno
- 新年のご挨拶 (shinnen no goaisatsu) - Saluti per il nuovo anno (più formale)
Parole correlate
Romaji: nenga
Kana: ねんが
Tipo: sostantivo
L: -
Traduzione / Significato: Saluti per il nuovo anno; Carta di Capodanno
Significato in Inglese: New Year's greetings;New Year's card
Definizione: Per inviare auguri di Buon Anno.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (年賀) nenga
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (年賀) nenga:
Frasi d'Esempio - (年賀) nenga
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nengajou wo kaku no ga tanoshimi desu
Non vedo l'ora di scrivere carte per il nuovo anno.
Non vedo l'ora di scrivere una carta di nuovo anno.
- 年賀状 - biglietto di auguri di Capodanno
- を - Título do objeto
- 書く - scrivere
- のが - particella nominale che indica il soggetto della frase
- 楽しみ - Prazer, diversão
- です - verbo essere/stare nel presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo