Traduzione e significato di: 帰り - kaeri

La parola giapponese 帰り[かえり] è un termine quotidiano che porta significati profondi e connessioni culturali. Se stai imparando il giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, capire come viene utilizzata questa parola può arricchire la tua conoscenza. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, scrittura in kanji ed esempi pratici di utilizzo. Inoltre, vedremo come appare in contesti culturali e suggerimenti per memorizzarla in modo efficiente.

Significato e uso di 帰り

帰り è un sostantivo che significa "ritorno" o "via di ritorno". Viene spesso utilizzato per riferirsi all'atto di tornare a casa, ma può anche indicare il ritorno in qualsiasi luogo. Ad esempio, 帰り道[かえりみち] significa "strada di ritorno". La parola è comune nelle conversazioni quotidiane e appare in situazioni come fissare orari o descrivere routine.

Diverso da altri termini simili, come 戻り[もどり], che può avere un significato più generico di ritorno, 帰り è più legato all'idea di tornare a casa o al luogo di origine. Questa sfumatura è importante per chi vuole utilizzare la parola correttamente in frasi o comprendere dialoghi in anime e drama.

Origine e scrittura in kanji

Il kanji 帰 è composto dal radicale 止 (fermare) e 帚 (scopa), suggerendo l'idea di "pulire il cammino per tornare". Questa interpretazione proviene da fonti come il Kanjigen e riflette la nozione di ritorno in un luogo sicuro. La lettura かえり è una delle più comuni per questo carattere, che può essere letto anche come キ (ki) in composti come 帰国[きこく] (ritorno nel paese d'origine).

Vale la pena notare che 帰り è la forma nominale del verbo 帰る[かえる] (tornare). Questa relazione tra sostantivo e verbo è frequente in giapponese e aiuta ad ampliare il vocabolario. Per memorizzare, un consiglio è associare il kanji 帰 a situazioni quotidiane, come il momento di tornare dal lavoro o da scuola.

Uso culturale e frequenza

In Giappone, 帰り è una parola ricca di significato culturale, soprattutto in contesti come 帰宅[きたく] (ritornare a casa) e 帰省[きせい] (ritorno nella città natale). Durante l'Obon e il Capodanno, molti giapponesi fanno 帰省 per visitare la famiglia, rendendo il termine ancora più rilevante in questi periodi.

Negli anime e nei drammi, è comune sentire frasi come "帰りが遅いね" (stai tornando tardi). Questo tipo di uso mostra come la parola sia radicata nella comunicazione quotidiana. Per gli studenti, prestare attenzione a questi esempi può aiutare a fissare il significato e il contesto in cui appare 帰り.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 帰宅 (Kitaku) - Ritorno a casa.
  • 帰還 (Kikan) - Ritorno, generalmente da una missione o viaggio.
  • 帰路 (Kiro) - Strada del ritorno.
  • 帰途 (Kito) - Cammino di ritorno, evidenziando il viaggio di ritorno.
  • 帰宿 (Kishuku) - Ritorno al luogo dove si è alloggiati.
  • 帰着 (Kichaku) - Arrivo a destinazione, enfasi sull'arrivo.
  • 帰国 (Kikoku) - Ritorno al paese natale.
  • 帰航 (Kikou) - Ritorno via mare o aereo.
  • 帰り道 (Kaerimichi) - Strada di ritorno, focus sulla rotta specifica.
  • 帰り道程 (Kaerimichidō) - Distanza o percorso per tornare, enfatizzando il viaggio.
  • 帰り道中 (Kaerimichichū) - Durante il percorso di ritorno.
  • 帰りの道 (Kaeri no michi) - Il cammino di ritorno, forma più colloquiale.
  • 帰りの途中 (Kaeri no tochū) - Nel mezzo del cammino di ritorno.
  • 帰りの帰り (Kaeri no kaeri) - Ritorno, una forma ridondante.
  • 帰りの帰路 (Kaeri no kiro) - Strada di ritorno, enfatizzando la direzione.
  • 帰りの帰途 (Kaeri no kito) - Percorso di ritorno, enfatizzando la destinazione specifica.
  • 帰りの帰宅 (Kaeri no kitaku) - Ritorno a casa, enfatizzando di nuovo l'arrivo.
  • 帰りの帰着 (Kaeri no kichaku) - Arrivo al ritorno, concentrandosi sull'arrivo a destinazione.
  • 帰りの帰国 (Kaeri no kikoku) - Ritorno al paese natale, enfatizzando il ritorno.
  • 帰りの帰航 (Kaeri no kikou) - Ritorno via mare o aereo, con enfasi sul viaggio.
  • 帰りの帰宿 (Kaeri no kishuku) - Ritorno alla struttura ricettiva, evidenziando l'alloggio.

Parole correlate

日帰り

higaeri

gita di un giorno

以て

mote

con; per; per mezzo di; Perché; In vista di

地元

jimoto

locale

帰る

kaeru

tornare indietro; andare a casa; torna a casa; tornare indietro

往復

oufuku

andata e ritorno; andata e ritorno; biglietto di ritorno

帰り

Romaji: kaeri
Kana: かえり
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: ritorno; ritorno

Significato in Inglese: return;coming back

Definizione: Per andare a casa. Andare a casa.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (帰り) kaeri

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (帰り) kaeri:

Frasi d'Esempio - (帰り) kaeri

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

日帰り旅行が楽しいです。

Nikkari ryokou ga tanoshii desu

Le gite di un giorno sono piacevoli.

Una gita di un giorno è divertente.

  • 日帰り旅行 - Viaggio di un giorno
  • が - Particella del soggetto
  • 楽しい - Divertente
  • です - modo educado de ser/estar
只今帰りました。

Tadaima kaerimashita

Sono appena tornato.

Sono tornato.

  • 只今 (tadaima) - significa "adesso stesso" o "sono appena arrivato"
  • 帰りました (kaerimashita) - "tornare a casa"
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Voglio tornare a casa il prima possibile.

Voglio tornare a casa il prima possibile.

  • 出来る - capace di fare
  • だけ - solo, solamente
  • 早く - presto, rapidamente
  • 帰りたい - desiderio di tornare a casa
  • です - essere, stare (forma educata)
何時に帰りますか?

Nanji ni kaerimasu ka?

A che ora torni a casa?

A che ora torni?

  • 何時に - "Che ore"
  • 帰ります - "tornerò"
  • か - "?"
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

Torno a casa di sera.

Io tornerò a casa stasera.

  • 夕方 (yūgata) - Notte inoltrata
  • に (ni) - particella che indica tempo o luogo
  • 家 (ie) - casa
  • に (ni) - particella che indica tempo o luogo
  • 帰ります (kaerimasu) - tornare a casa
夜が更ける前に帰りたいです。

Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu

Voglio tornare a casa prima che la notte si faccia tardi.

Voglio andare a casa prima che scenda la notte.

  • 夜が更ける - notte che cade
  • 前に - Prima
  • 帰りたい - Voglio tornare
  • です - è
帰りたいです。

Kaeritai desu

Voglio tornare a casa.

Voglio andare a casa.

  • 帰りたい - verbo "voler tornare a casa"
  • です - Particella di fine frase
故郷に帰りたい。

Furusato ni kaeritai

Voglio tornare nella mia città natale.

Voglio andare a casa.

  • 故郷 (kokyou) - significa "terra natia" o "città natale"
  • に (ni) - una particella che indica il bersaglio o il destino dell'azione
  • 帰りたい (kaeritai) - un verbo che significa "voler tornare"
故郷に帰りたいです。

Kokyō ni kaeritai desu

Voglio tornare nella mia città natale.

Voglio andare a casa.

  • 故郷 (kokyou) - significa "terra natia" o "città natale"
  • に (ni) - una particella che indica il luogo in cui qualcosa accade
  • 帰りたい (kaeritai) - un verbo che significa "voler tornare"
  • です (desu) - una particella che indica la forma educata di parlare

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

謙遜

kenson

umile; umiltà; modestia

宛名

atena

indirizzo; direzione

酔っ払い

yopparai

ubriaco

ベストセラー

besutosera-

Best seller

an

Piatto; Suffix che significa bozza.

帰り