Traduzione e significato di: 帯 - obi

La parola giapponese 帯[おび] (obi) è un termine che porta significati profondi e usi vari nella cultura giapponese. Se stai studiando giapponese o hai solo curiosità riguardo alla lingua, capire cosa rappresenta questa parola può aprire porte a conoscenze culturali e linguistiche interessanti. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi pratici di 帯, oltre a suggerimenti per memorizzarla e curiosità che vanno oltre il dizionario.

帯 è una di quelle parole che compaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone, sia in contesti tradizionali che moderni. Sia in abbigliamento come il kimono o in espressioni idiomatiche, il suo significato va ben oltre una semplice traduzione. Qui su Suki Nihongo, ci impegniamo a fornire informazioni precise e utili per chi desidera imparare giapponese sul serio, quindi andiamo dritti al punto!

Significato e uso di 帯 in giapponese

帯, letto come "obi", si riferisce originariamente alla fascia o cintura utilizzata per legare indumenti tradizionali giapponesi, come il kimono e lo yukata. Tuttavia, il suo significato non si limita solo all'oggetto fisico. In alcuni contesti, la parola può essere usata per descrivere cose che "avvolgono" o "circondano", come in 電線の帯 (fascio di cavi elettrici).

L'uso più comune di 帯 è legato alla moda giapponese. Esistono diversi tipi di obi, come il 名古屋帯 (Nagoya obi) e il 袋帯 (fukuro obi), ognuno con uno stile e livello di formalità specifico. Sapere come differenziarli può essere utile per chi è interessato alla cultura tradizionale del Giappone o anche per chi desidera indossare un kimono correttamente.

L'origine e la scrittura del kanji 帯

Il kanji 帯 è composto dal radicale 巾 (che rappresenta tessuto o stoffa) combinato con altre parti che suggeriscono l'idea di "avvolgere" o "portare". La sua origine risale all'antico cinese, dove rappresentava già qualcosa che stringe o lega. Nel corso dei secoli, il carattere ha mantenuto questa essenza, sia nella scrittura che nel significato.

Un'interessante curiosità è che 帯 appare anche in parole composte, come 帯刀 (taitō, "portare una spada") o 帯状疱疹 (taijōhōshin, "herpes zóster"), dimostrando la sua versatilità. Per chi sta imparando i kanji, notare questi schemi può aiutare nella memorizzazione, poiché il radicale 巾 appare in altri caratteri legati ai tessuti, come 幅 (haba, "larghezza").

Consigli per memorizzare e usare 帯

Se vuoi fissare la parola 帯 nella memoria, una buona strategia è associarla a immagini concrete. Pensa all'obi come alla fascia che "tiene" il kimono al suo posto - questa funzione di "legare" o "avvolgere" è presente sia nel significato che nel kanji stesso. Un altro consiglio è creare flashcard con esempi pratici, come "彼女は赤い帯を締めている" (Lei indossa una fascia rossa).

Inoltre, prestare attenzione ai termini correlati può ampliare il tuo vocabolario. Ad esempio, 帯びる (obiru) è un verbo che significa "caricare" o "possedere" (come in 責任を帯びる - "assumere responsabilità"). Questa connessione tra sostantivo e verbo facilita l'apprendimento e mostra come un'unica radice possa generare molteplici significati.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 帯状 (Taijou) - Forma di nastro o striscia, generalmente lunga e stretta.
  • ベルト (Beruto) - Cintura, utilizzato per tenere i vestiti o gli accessori.
  • サッシュ (Sasshu) - Fascia decorativa, solitamente usata intorno alla vita.
  • ウエストバンド (Uesutobando) - Cintura che si adatta, generalmente parte di abbigliamento sportivo.
  • ウエストベルト (Uesutoberuto) - Cintura o cintura che si adatta alla vita.
  • ウエストサッシュ (Uesutosasshu) - Fascia decorativa che si adatta alla vita.
  • ウエスト帯 (Uesutoband) - Cintura o fascia che avvolge il girovita.
  • 腰帯 (Koshiobi) - Banda o fascia che avvolge la parte inferiore del tronco.
  • 腰巻き (Koshimaki) - Faixa o tessuto usato attorno alla vita, spesso per scopi di copertura.
  • 紐帯 (Himotai) - Banda fatta di corda o filo, usata per legare o fissare.
  • 紐巻き (Himomaki) - Corda o filo che è avvolto o legato attorno a qualcosa.
  • 紐状 (Himojou) - Forma di corda o nastro.
  • 紐縛り (Himobari) - Legare con una corda, legare qualcosa.
  • 紐束ね (Himosukune) - Legare con corde, unire più cose.
  • 紐束ねる (Himosakuneru) - L'atto di legare o unire con cordini.
  • 紐結び (Himomusubi) - Legatura o nodo realizzato con un cordoncino.
  • 紐結びる (Himomusubiru) - Formare un nodo o un legame con una corda.
  • 紐締め (Himoshime) - Chiudere o fermare qualcosa con un cordino.
  • 紐締める (Himoshimeru) - L'atto di chiudere o legare qualcosa con un cordino.
  • 紐縛る (Himobaru) - Legare qualcosa con un cordone.
  • 紐縛り付ける (Himobaritsukeru) - Fissare qualcosa usando un cordone.
  • 紐縛りつける (Himobaritsukeru) - Legare e fissare qualcosa con una corda.
  • 紐縛り上げる (Himobariageru) - Sollevare o legare qualcosa con un cordone.
  • 紐縛り上 (Himobariaue) - Amarrazione elevata, riferendosi alla posizione di un nodo o cordone.

Parole correlate

連帯

rentai

solidarietà

包帯

houtai

cerotto; Indossare

熱帯

nettai

tropici

地帯

chitai

la zona; zona

世帯

setai

domestico

携帯

keitai

trasportando qualcosa

寒帯

kantai

zona fredda

温帯

ontai

Zona temperata

帯びる

obiru

Indossare; caricare; essere affidato; possedere; assumere; avere una traccia di; essere -tingle

一帯

ittai

una regione; una zona; l'intero posto

Romaji: obi
Kana: おび
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: obi (fascia del kimono)

Significato in Inglese: obi (kimono sash)

Definizione: Un tessuto che va dalla vita in giù.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (帯) obi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (帯) obi:

Frasi d'Esempio - (帯) obi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Ho sostituito il mio vecchio cellulare con uno nuovo.

Ho sostituito il vecchio cellulare con uno nuovo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular - telefono cellulare
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
  • もの (mono) - Sostantivo che significa "cosa"
  • に (ni) - Título do destino que indica a direção da ação
  • 代えました (kaemashita) - verbo "troquei" = verbo "ho scambiato"
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Le foreste tropicali sono tesori della vita.

La foresta pluviale tropicale è un tesoro della vita.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - Foresta tropicale
  • は (wa) - particella del tema
  • 生命 (seimei) - vita
  • の (no) - particella possessiva
  • 宝庫 (houko) - tesoro
  • です (desu) - verbo essere/stare nel presente
温帯は四季がある地域です。

Ondai wa shiki ga aru chiiki desu

La regione temperata ha quattro stagioni.

La zona di temperatura è un'area con le quattro stagioni.

  • 温帯 - região temperada
  • 四季 - quattro stagioni
  • が - particella che indica il soggetto
  • ある - verbo "esistere"
  • 地域 - area, region
  • です - verbo "essere" al presente
携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

I telefoni cellulari sono diventati indispensabili nella nostra vita quotidiana.

I telefoni cellulari sono indispensabili per le nostre vite.

  • 携帯電話 (keitai denwa) - Telefono cellulare
  • は (wa) - particella del tema
  • 私たち (watashitachi) - noi
  • の (no) - particella possessiva
  • 生活 (seikatsu) - vita, stile di vita
  • に (ni) - Particella target
  • 欠かせない (kakasenai) - indispensabile
  • もの (mono) - cosa
  • に (ni) - Particella target
  • なっています (natte imasu) - è diventato, sta diventando
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Il suo cellulare era a pezzi.

Il suo cellulare era rotto.

  • 彼女 - lei
  • の - di
  • 携帯 - cellulare
  • は - (particella tematica)
  • 粉々 - a pezzi
  • に - (particella di destinazione)
  • なった - è diventato
一帯には美しい自然がたくさんあります。

Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

C'è un sacco di bella natura nella zona.

  • 一帯 - regione, area
  • には - particella che indica posizione
  • 美しい - Bello, carino
  • 自然 - natura
  • が - particella che indica il soggetto
  • たくさん - molto, molti
  • あります - esistere, essere presente
帯を締めると姿勢が良くなる。

Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru

Quando l'obi è stretto, la postura migliora.

  • 帯 (obi) - cintura giapponese
  • を (wo) - Título do objeto
  • 締める (shimeru) - premere, legare
  • と (to) - particella di connessione
  • 姿勢 (shisei) - postura, posizione del corpo
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 良く (yoku) - bene, buono
  • なる (naru) - diventare, rimanere
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Porta sempre fiducia con lei.

È sempre sicura di sé.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 自信 (jishin) - fiducia
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 帯びている (ota bite iru) - está carregando/tendo
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

Sto arricciando una benda.

Ho una benda.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 包帯 - sostegno
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 巻いています - verbo che significa "essere in fase di liquidazione" al tempo presente e in forma polite

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

aruji

insegnante; capo (di una casa); proprietario; marito; datore di lavoro; ospite

過程

katei

processo

街頭

gaitou

Nella strada

養分

youbun

nutrizione; nutriente

営業

eigyou

Attività commerciale; Attività commerciale; gestione

帯