Traduzione e significato di: 差 - sa
A palavra japonesa 差[さ] é um termo versátil e frequentemente usado no idioma, carregando significados que vão desde diferenças até intervalos e margens. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu uso correto e contexto cultural pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 差[さ], além de dicas para memorização e exemplos do cotidiano.
Significado e uso de 差[さ]
差[さ] é um substantivo que geralmente se refere a uma diferença, disparidade ou intervalo entre duas coisas. Pode ser usado em contextos matemáticos, como em cálculos de diferença entre números, ou no dia a dia, para comparar características distintas. Por exemplo, ao falar sobre a diferença de altura entre duas pessoas, você pode usar 差[さ] para expressar essa ideia de forma clara.
Além disso, 差[さ] também aparece em expressões compostas, como 温度差[おんどさ] (diferença de temperatura) ou 年齢差[ねんれいさ] (diferença de idade). Essas combinações são comuns e ajudam a especificar o tipo de diferença sendo discutida, tornando a palavra ainda mais útil em conversas cotidianas.
Origem e etimologia de 差[さ]
O kanji 差 é composto pelo radical 工 (trabalho) e 左 (esquerda), sugerindo uma ideia de desvio ou divergência. Historicamente, esse caractere foi utilizado na China antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central de diferença ou distinção. A leitura さ (sa) é uma das formas kun'yomi, ou seja, a pronúncia nativa japonesa associada ao kanji.
Vale destacar que 差[さ] não é uma palavra antiga ou obsoleta. Pelo contrário, ela continua sendo amplamente utilizada no japonês moderno, tanto na linguagem formal quanto na informal. Sua presença em textos acadêmicos, notícias e conversas do dia a dia comprova sua relevância ao longo dos anos.
Dicas para memorizar 差[さ]
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 差[さ] é associá-la a situações concretas. Pense em exemplos como a diferença de preços entre dois produtos ou o intervalo de tempo entre dois eventos. Criar flashcards com frases práticas também pode ajudar, especialmente se você estiver usando aplicativos como Anki para revisão.
Outra dica é prestar atenção ao kanji 差 em palavras compostas. Observar como ele aparece em termos como 差別[さべつ] (discriminação) ou 差し支え[さしつかえ] (obstáculo) reforça seu significado central de "diferença" ou "divergência". Quanto mais você se familiarizar com esses usos, mais natural será lembrar da palavra.
Curiosidades sobre 差[さ]
Em alguns dialetos regionais do Japão, 差[さ] pode ter pequenas variações de pronúncia, mas seu significado permanece o mesmo. Além disso, essa palavra não costuma ser usada de forma isolada em provérbios ou expressões idiomáticas, mas sua presença em termos técnicos e cotidianos a torna indispensável.
Um fato interessante é que 差[さ] também pode aparecer em contextos abstratos, como em discussões sobre desigualdade social ou variações de opinião. Nesses casos, ela carrega um peso significativo, mostrando como uma palavra aparentemente simples pode ter camadas profundas de significado.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 違い (chigai) - Differenza in generale; differenza di opinione o stato.
- 差異 (sai) - Differenza o discrepanza; usato per indicare variazioni sottili.
- 相違 (soui) - Divergenza; enfatizza la differenza tra due o più elementi confrontati.
- 差分 (sahen) - Diminuzione o differenza tra insiemi o valori; usato in contesti matematici.
- 差異点 (saiiten) - Punto di differenza; si riferisce a aspetti o elementi che differiscono in qualcosa.
Parole correlate
Romaji: sa
Kana: さ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: differenza; variazione
Significato in Inglese: difference;variation
Definizione: Cose diverse. differenza.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (差) sa
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (差) sa:
Frasi d'Esempio - (差) sa
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sabetsu wa yurusaremasen
La discriminazione non è permessa.
La discriminazione non è permessa.
- 差別 - discriminazione
- は - particella del tema
- 許されません - non è permesso
Hitosashiyubi de sashishimesu
Indica con il dito indice.
Indica con il dito indice.
- 人 (hito) - persona
- 差し指 (sashiyubi) - Dito indice
- で (de) - con
- 指し示す (sashimesasu) - indicar
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
La disuguaglianza sta diventando un grave problema sociale.
Il divario sta diventando sempre più grave come problema sociale.
- 格差 - disuguaglianza
- が - particella soggettiva
- 社会 - società
- 問題 - problema
- として - come
- 深刻化 - aggravamento
- している - sta accadendo
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
La discriminazione razziale non è consentita.
La discriminazione razziale non è consentita.
- 人種差別 - Discriminazione razziale
- は - Particella tema
- 許されない - non è permesso
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Si prega di girare a destra all'incrocio.
Girare a destra all'incrocio.
- 交差点 - Significa "cruzamento" in giapponese.
- で - è una particella che indica il luogo in cui avviene l'azione, in questo caso, "all'incrocio".
- 右に - significa "a destra" in giapponese.
- 曲がって - è il verbo "curvar" al tempo presente e nella forma -te, che indica un'azione continua.
- ください - è un modo gentile di chiedere qualcosa in giapponese, in questo caso, "per favore, curva a destra".
Kousaten ni wa chuui shite kudasai
Si prega di prestare attenzione all'incrocio.
Fai attenzione all'incrocio.
- 交差点 - Significa "cruzamento" in giapponese.
- に - è una particella che indica la posizione dell'oggetto della frase, in questo caso, l'incrocio.
- は - è una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, l'avviso di attenzione.
- 注意 - significa "attenzione" in giapponese.
- してください - è un'espressione che significa "per favore, fai" o "per favore, presta attenzione".
Kono monosashi de nagasa wo hakatte kudasai
Si prega di misurare la lunghezza con questo righello.
Misura la lunghezza con questo righello.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 物差し - sostantivo che significa "régua"
- で - particella che indica il mezzo o lo strumento utilizzato per compiere l'azione
- 長さ - sostantivo che significa "lunghezza"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 測って - verbo "測る" all'imperativo affermativo, che significa "misurare".
- ください - verbo "fare" all'imperativo affermativo, che significa "per favore"
Sagaku wa henkin saremasu
La differenza verrà rimborsata.
- 差額 - differenza di valore
- は - particella del tema
- 返金 - rimborso
- されます - forma passiva del verbo "essere fatto"
Kare wa mado ni te o sashino beta
Raggiunse la finestra.
Allungò una mano alla finestra.
- 彼 (kare) - lui
- は (wa) - Particella tema
- 窓 (mado) - finestra
- に (ni) - Particella target
- 手 (te) - mano
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 差し伸べた (sashino beta) - estendeu - extendido
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
Ti darò questo regalo.
Ti darò questo regalo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per te"
- この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
- プレゼント (purezento) - sostantivo che significa "regalo"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
- 差し上げます (sashiagemasu) - verbo che significa "dare", nel senso di offrire qualcosa con rispetto o umiltà
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo