Traduzione e significato di: 差 - sa
La parola giapponese 差[さ] è un termine versatile e frequentemente usato nella lingua, portando significati che vanno dalle differenze agli intervalli e margini. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità su questa espressione, comprendere il suo corretto utilizzo e contesto culturale può essere estremamente utile. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi pratici di 差[さ], oltre a suggerimenti per la memorizzazione e esempi della vita quotidiana.
Significato e uso di 差[さ]
差[さ] è un sostantivo che si riferisce generalmente a una differenza, disparità o intervallo tra due cose. Può essere usato in contesti matematici, come nei calcoli di differenza tra numeri, o nella vita quotidiana, per confrontare caratteristiche distinte. Ad esempio, quando si parla della differenza di altezza tra due persone, si può usare 差[さ] per esprimere questa idea in modo chiaro.
Inoltre, 差[さ] appare anche in espressioni composte, come 温度差[おんどさ] (differenza di temperatura) o 年齢差[ねんれいさ] (differenza di età). Queste combinazioni sono comuni e aiutano a specificare il tipo di differenza di cui si sta parlando, rendendo la parola ancora più utile nelle conversazioni quotidiane.
Origine ed etimologia di 差[さ]
Il kanji 差 è composto dal radicale 工 (lavoro) e 左 (sinistra), suggerendo un'idea di deviazione o divergenza. Storicamente, questo carattere è stato utilizzato in Cina prima di essere incorporato nel giapponese, mantenendo il suo significato centrale di differenza o distinzione. La lettura さ (sa) è una delle forme kun'yomi, ovvero la pronuncia nativa giapponese associata al kanji.
È importante sottolineare che 差[さ] non è una parola antica o obsoleta. Al contrario, continua ad essere ampiamente utilizzata nel giapponese moderno, sia nel linguaggio formale che in quello informale. La sua presenza in testi accademici, notizie e conversazioni quotidiane dimostra la sua rilevanza nel corso degli anni.
Consigli per memorizzare 差[さ]
Un modo efficace per fissare il significato di 差[さ] è associarlo a situazioni concrete. Pensa a esempi come la differenza di prezzi tra due prodotti o l'intervallo di tempo tra due eventi. Creare flashcard con frasi pratiche può essere utile, specialmente se stai usando app come Anki per la revisione.
Un altro consiglio è prestare attenzione al kanji 差 nelle parole composte. Osservare come appare in termini come 差別[さべつ] (discriminazione) o 差し支え[さしつかえ] (ostacolo) rafforza il suo significato centrale di "differenza" o "divergenza". Più ti familiarizzi con questi usi, più naturale sarà ricordare la parola.
Curiosità su 差[さ]
In alcuni dialetti regionali del Giappone, 差[さ] può avere piccole variazioni di pronuncia, ma il suo significato rimane lo stesso. Inoltre, questa parola non è solitamente usata in modo isolato in proverbi o espressioni idiomatiche, ma la sua presenza in termini tecnici e quotidiani la rende indispensabile.
Un fatto interessante è che 差[さ] può apparire anche in contesti astratti, come in discussioni sulla disuguaglianza sociale o variazioni di opinione. In questi casi, porta un peso significativo, mostrando come una parola apparentemente semplice possa avere strati profondi di significato.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 違い (chigai) - Differenza in generale; differenza di opinione o stato.
- 差異 (sai) - Differenza o discrepanza; usato per indicare variazioni sottili.
- 相違 (soui) - Divergenza; enfatizza la differenza tra due o più elementi confrontati.
- 差分 (sahen) - Diminuzione o differenza tra insiemi o valori; usato in contesti matematici.
- 差異点 (saiiten) - Punto di differenza; si riferisce a aspetti o elementi che differiscono in qualcosa.
Parole correlate
Romaji: sa
Kana: さ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: differenza; variazione
Significato in Inglese: difference;variation
Definizione: Cose diverse. differenza.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (差) sa
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (差) sa:
Frasi d'Esempio - (差) sa
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sabetsu wa yurusaremasen
La discriminazione non è permessa.
La discriminazione non è permessa.
- 差別 - discriminazione
- は - particella del tema
- 許されません - non è permesso
Hitosashiyubi de sashishimesu
Indica con il dito indice.
Indica con il dito indice.
- 人 (hito) - persona
- 差し指 (sashiyubi) - Dito indice
- で (de) - con
- 指し示す (sashimesasu) - indicar
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
La disuguaglianza sta diventando un grave problema sociale.
Il divario sta diventando sempre più grave come problema sociale.
- 格差 - disuguaglianza
- が - particella soggettiva
- 社会 - società
- 問題 - problema
- として - come
- 深刻化 - aggravamento
- している - sta accadendo
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
La discriminazione razziale non è consentita.
La discriminazione razziale non è consentita.
- 人種差別 - Discriminazione razziale
- は - Particella tema
- 許されない - non è permesso
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Si prega di girare a destra all'incrocio.
Girare a destra all'incrocio.
- 交差点 - Significa "cruzamento" in giapponese.
- で - è una particella che indica il luogo in cui avviene l'azione, in questo caso, "all'incrocio".
- 右に - significa "a destra" in giapponese.
- 曲がって - è il verbo "curvar" al tempo presente e nella forma -te, che indica un'azione continua.
- ください - è un modo gentile di chiedere qualcosa in giapponese, in questo caso, "per favore, curva a destra".
Kousaten ni wa chuui shite kudasai
Si prega di prestare attenzione all'incrocio.
Fai attenzione all'incrocio.
- 交差点 - Significa "cruzamento" in giapponese.
- に - è una particella che indica la posizione dell'oggetto della frase, in questo caso, l'incrocio.
- は - è una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, l'avviso di attenzione.
- 注意 - significa "attenzione" in giapponese.
- してください - è un'espressione che significa "per favore, fai" o "per favore, presta attenzione".
Kono monosashi de nagasa wo hakatte kudasai
Si prega di misurare la lunghezza con questo righello.
Misura la lunghezza con questo righello.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 物差し - sostantivo che significa "régua"
- で - particella che indica il mezzo o lo strumento utilizzato per compiere l'azione
- 長さ - sostantivo che significa "lunghezza"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 測って - verbo "測る" all'imperativo affermativo, che significa "misurare".
- ください - verbo "fare" all'imperativo affermativo, che significa "per favore"
Sagaku wa henkin saremasu
La differenza verrà rimborsata.
- 差額 - differenza di valore
- は - particella del tema
- 返金 - rimborso
- されます - forma passiva del verbo "essere fatto"
Kare wa mado ni te o sashino beta
Raggiunse la finestra.
Allungò una mano alla finestra.
- 彼 (kare) - lui
- は (wa) - Particella tema
- 窓 (mado) - finestra
- に (ni) - Particella target
- 手 (te) - mano
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 差し伸べた (sashino beta) - estendeu - extendido
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
Ti darò questo regalo.
Ti darò questo regalo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per te"
- この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
- プレゼント (purezento) - sostantivo che significa "regalo"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
- 差し上げます (sashiagemasu) - verbo che significa "dare", nel senso di offrire qualcosa con rispetto o umiltà
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo