Traduzione e significato di: 宜しく - yoroshiku

A palavra 「宜しく」 (yoroshiku) é uma expressão versátil no japonês que frequentemente aparece em saudações e interações sociais. A expressão deriva do kanji 「宜」, que tem conotações de justiça, adequação e adequação. O termo é amplamente utilizado em contextos sociais e comunicativos, funcionando muitas vezes como um pedido indireto de cooperação ou como sinal de cortesia e consideração.

A etimologia de 「宜しく」 é interessante porque explora a profundidade social do idioma japonês. O kanji 「宜」, quando decomposto, revela uma combinação de caracteres que simbolizam "justo" ou "apropriado". Historicamente, essa expressão tem sido parte integral das interações sociais no Japão, refletindo o valor cultural de harmonia e respeito mútuo. A utilização do hiragana para expressar 「よろしく」 no cotidiano destaca sua natureza informal e calorosa, ao contrário de sua versão em kanji, que pode parecer mais formal e tradicional.

Em termos de variações, 「よろしく」 pode ser complementada ou modificada para diversos contextos. Por exemplo, 「よろしくお願いします」 (yoroshiku onegaishimasu) é uma forma mais polida que se traduz como "Eu conto com você" ou "Por favor, cuide disso". Em situações mais informais, como entre amigos ou familiares, o simples 「よろしく」 pode bastar. Esse uso variado demonstra a flexibilidade do idioma japonês em termos de formalidade e intimidade, ajustando-se às nuances contextuais.

No cotidiano, 「よろしく」 é um exemplo perfeito de como os japoneses valorizam a comunicação indireta e respeitosa. Seja ao conhecer alguém novo, em um e-mail de negócios ou em atividades colaborativas, essa expressão funciona como um elemento chave para fomentar boas relações. A simplicidade e a abrangência de 「よろしく」 o tornam indispensável no vocabulário japonês, ressaltando sua importância como expressão de consideração e cooperação.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • よろしく (yoroshiku) - Por favor, cuide disso; Um pedido de consideração.
  • お願いしまします (onegai shimasu) - Eu peço; Solicitação formal.
  • どうぞよろしく (douzo yoroshiku) - Por favor, seja gentil; Um pedido de consideração amigável.
  • お願い致します (onegai itashimasu) - Eu solicito; Uma forma ainda mais formal de fazer um pedido.
  • お手数をおかけしますが (otetsudai wo okake shimasu ga) - Desculpe incomodá-lo, mas; Usado quando se pede um favor, reconhecendo que pode ser um incômodo.
  • お力を貸していただけますか (ochikarawo kashite itadakemasu ka) - Você poderia me ajudar, por favor?; Solicitação de ajuda de forma polida.
  • お力添えをお願いします (ochikazoe wo onegaishimasu) - Eu peço seu apoio; Uma solicitação mais formal para assistência.
  • お手数をおかけしますがよろしくお願いします (otetsudai wo okake shimasu ga yoroshiku onegaishimasu) - Desculpe incomodá-lo, mas por favor, tenha consideração; Pedido que reconhece o incômodo enquanto pede ajuda.

Parole correlate

どうぞ宜しく

douzoyoroshiku

Piacere di conoscerti

宜しく

Romaji: yoroshiku
Kana: よろしく
Tipo: Adverb
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traduzione / Significato: Bene; correttamente; correttamente; complimenti; per favore Ricordami

Significato in Inglese: well;properly;suitably;best regards;please remember me

Definizione: Suas palavras e ações são educadas. Expressando uma boa pessoa.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (宜しく) yoroshiku

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (宜しく) yoroshiku:

Frasi d'Esempio - (宜しく) yoroshiku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

どうぞ宜しくお願いします。

Douzo yoroshiku onegaishimasu

Per cortesia, sii gentile con me.

Obrigado.

  • どうぞ - Espressione giapponese che può essere tradotta come "per favore" o "ecco a voi".
  • 宜しく - Espressione giapponese che può essere tradotta come "per favore" o "cordialmente".
  • お願いします - Espressione giapponese che può essere tradotta con "per favore" oppure "ti chiedo".

Altre parole di tipo: Adverb

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Adverb

有難う

arigatou

Grazie

要するに

yousuruni

in una parola; alla fine; il punto è..; in breve ..

お蔭様で

okagesamade

Meno male; Grazie.

ええと

eeto

Fammi vedere; Bene; Hmm...

ええ

ee

sim

宜しく