Traduzione e significato di: 委託 - itaku
Se hai mai avuto bisogno di consignare merci o affidare un compito a qualcuno in Giappone, probabilmente ti sei imbattuto nel termine 委託 (いたく, itaku). Questa parola è essenziale per comprendere le transazioni commerciali, la logistica e persino le relazioni di fiducia nel mondo giapponese. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, l'uso pratico e anche curiosità su come questo kanji è diventato parte della quotidianità aziendale. E se utilizzi Anki per studi, preparati ad aggiungere esempi reali al tuo mazzo!
Oltre a svelare il significato di 委託, immergiamoci nel suo pictogramma, comprendendo perché è così comune nei contratti e come memorizzarlo senza sforzo. Sapevi che questo termine appare anche nei manga sui affari? È vero, va ben oltre il dizionario. E se ti sei mai chiesto come i giapponesi vedono l'idea di "affidare qualcosa a terzi", qui è il posto per scoprirlo.
L'origine e la struttura del Kanji 委託
Il kanji 委 (い, i) porta l'idea di "delegare" o "affidare", mentre 託 (たく, taku) significa "consegnare" o "deporre". Insieme, formano un concetto potente: l'azione di trasferire responsabilità. Curiosamente, il radicale di 委 (donna sotto un tetto) suggerisce cura, mentre 託 ha il radicale di parola (言), indicando un accordo verbale. Non c'è da meravigliarsi che i contratti di consignazione in Giappone siano presi così sul serio!
Nell'era Edo, i mercanti usavano già sistemi simili all'itaku per vendere articoli attraverso intermediari. Questa storia spiega perché la parola è ancora comune nei grandi magazzini, dove i prodotti di piccoli produttori sono esposti in un sistema di consignment. Il kanji riflette una cultura che valorizza la fiducia reciproca nelle transazioni commerciali.
Uso pratico nella vita quotidiana giapponese
A Tokyo, è facile vedere annunci di 委託販売 (itaku hanbai) nelle vetrine di librerie di seconda mano o negozi di dischi. Qui, il proprietario della merce la consegna all'esercizio, che paga solo dopo la vendita – un sistema che riduce i rischi per entrambe le parti. Aziende come Mercari operano anch'esse con questo modello, ma su piattaforme digitali. Hai mai pensato di mettere in deposito quella collezione di manga antichi?
Fuori dal commercio, il termine appare in contesti inaspettati. Gli avvocati parlano di 事件を委託する (affidare un caso), mentre nel settore immobiliare, gli amministratori assumono proprietà sotto un contratto di 管理委託. Anche nel tuo konbini preferito, parte degli alimenti deperibili arriva attraverso questo sistema. È una di quelle parole che rivelano come la società giapponese si organizza dietro le quinte.
Trucchi per Memorizzare e Errori Comuni
Un modo infallibile per memorizzare 委託 è associare il primo kanji a "comitato" (委員会) – dove le attività vengono delegate – e il secondo a "consegnare" come in 預託 (deposita). Fai attenzione alla trappola di scrivere 依頼 (richiesta) al suo posto: mentre entrambe coinvolgono terzi, 委託 implica un trasferimento effettivo di controllo. Ho già visto studenti inciampare in questo mentre traducevano clausole contrattuali!
Per allenarsi, che ne dici di creare frasi come この商品を委託します (Consegnerò questo prodotto in consignazione) o 委託料は20%です (La commissione di consignazione è 20%)? Annota su un post-it con il disegno di un negozio che riceve merci – il visual aiuta! E quando trovi il termine in un drama sui affari, capirai subito il conflitto: qualcuno si fida troppo o sta chiedendo troppo per l'intermediazione.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 委任 (inin) - Delegare autorità o responsabilità.
- 任せる (makaseru) - Affidare la responsabilità a qualcuno.
- 任命する (ninmei suru) - Nominare o designare qualcuno per una posizione.
- 信任する (shinin suru) - Affidarsi o avere fede in qualcuno.
- 委ねる (yudaneru) - Sottomettere o affidare qualcosa a qualcuno, generalmente con un senso di completa consegna.
Parole correlate
Romaji: itaku
Kana: いたく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: Consegnare (beni in vendita) a una società; fiducia (qualcosa per una persona); compromesso.
Significato in Inglese: consign (goods (for sale) to a firm);entrust (person with something);commit
Definizione: Delegare l'acquisto o la vendita di beni o servizi a terzi a determinate condizioni.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (委託) itaku
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (委託) itaku:
Frasi d'Esempio - (委託) itaku
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.