Traduzione e significato di: 失脚 - shikyaku

A palavra japonesa 失脚[しっきゃく] carrega um significado intenso e específico, frequentemente associado a quedas drásticas no âmbito profissional ou social. Se você está buscando entender seu uso real, tradução ou contexto cultural, este artigo explora desde a composição dos kanjis até as nuances que a diferenciam de termos similares. Aqui no Suki Nihongo, priorizamos explicações claras baseadas em fontes confiáveis, então prepare-se para desvendar como os japoneses empregam essa expressão no dia a dia.

Significado e uso de 失脚

失脚[しっきゃく] significa literalmente "perder o pé", mas sua interpretação prática vai além: refere-se à perda abrupta de posição, influência ou status, especialmente em contextos políticos, corporativos ou sociais. Diferente de simples falhas, ela implica uma queda pública e frequentemente irreversível. Um político envolvido em escândalos, por exemplo, pode 失脚する (shikkaku suru) — cair em desgraça diante da opinião pública.

O termo é mais comum em registros formais ou narrativas jornalísticas, e seu uso cotidiano é raro. Isso porque ele carrega um peso dramático, quase literário. Enquanto palavras como 失敗 (shippai, "fracasso") descrevem erros comuns, 失脚 evoca consequências graves e visíveis, como demissões forçadas ou exclusão de círculos de poder.

Origine e composizione dei kanji

A etimologia de 失脚 revela sua força visual: 失 (shitsu) significa "perda" ou "erro", enquanto 脚 (kyaku) representa "pé" ou "base". Juntos, criam a imagem metafórica de alguém que escorrega do pedestal que sustentava sua autoridade. Dicionários como o 漢字源 (Kanjigen) confirmam que essa combinação surgiu no período Edo, inicialmente para descrever a queda literal de cavaleiros, mas depois migrou para o sentido figurado.

Interessante notar que 脚 também aparece em palavras como 脚光 (kyakkou, "holofotes"), reforçando a ideia de visibilidade. Não por acaso, 失脚 quase sempre envolve um espectador — seja a mídia, colegas de trabalho ou a sociedade. Essa dualidade entre "perda" e "exposição" é crucial para entender por que o termo não se aplica a fracassos privados.

Contesto culturale e frequenza

No Japão, onde a reputação é valorizada quase como um bem tangível, 失脚 é temido tanto quanto suas consequências legais. Empresas como a Toshiba ou figuras políticas como o ex-primeiro-ministro Tanaka Kakuei tornaram-se exemplos reais desse conceito. A mídia japonesa usa o termo com parcimônia, justamente para não banalizar seu impacto.

Estudantes de japonês devem notar que 失脚 não é intercambiável com 解雇 (kaiko, "demissão"). Enquanto a última é neutra e burocrática, a primeira implica julgamento social. Uma dica para memorizar? Associe os kanjis a um dominó caindo — uma peça derruba a outra, simbolizando o efeito cascata típico de um 失脚 real.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 転落 (tenraku) - Caduta (da un'altezza)
  • 落馬 (okuba) - Caduta da cavallo
  • 落馬事故 (okubajiko) - Incidente di caduta da cavallo
  • 落下 (rakka) - Caduta (di oggetti)
  • 転倒 (tentou) - Caduta (persona)
  • 転覆 (tenpuku) - Tornare (imbarcazioni)
  • 転落事故 (tenrakujiko) - Incidente di caduta (dall'alto)
  • 転倒事故 (tentoujiko) - Incidente di caduta (persona)
  • 倒壊 (toukai) - Crollo (di strutture)
  • 崩壊 (houkai) - Collasso (generale)
  • 崩れる (kuzureru) - Disfarellare (in corso)
  • 崩れ落ちる (kuzureochiru) - Crollare (cadendo)
  • 崩れること (kuzureru koto) - L'azione di crollare
  • 崩壊する (houkai suru) - Collassare (in azione)
  • 崩れた (kuzureta) - Desmoronato (risultato)
  • 落ちる (ochiru) - Cadere (generale)
  • 落ちること (ochiru koto) - L'azione di cadere
  • 落下する (rakka suru) - Cadere (di oggetti, in azione)
  • 落下事故 (rakkajiko) - Incidente di caduta (di oggetti)
  • 落下すること (rakka suru koto) - L'azione di cadere (di oggetti)
  • 落下した (rakka shita) - Caduto (risultato della caduta di oggetti)
  • 落ちた (ochita) - Caduto (risultato di una caduta)
  • 落ち込む (ochikomu) - Scendere (in morale o in inserimento emotivo)
  • 落ち込んだ (ochikonda) - Sconvolto (in stato emotivo)
  • 落ち込むこと (ochikomu koto) - L'azione di sentirsi giù
  • 落ち込んでいる (ochikonde iru) - Essere giù di morale

Parole correlate

無礼

burei

indelicato; maleducato

失脚

Romaji: shikyaku
Kana: しっきゃく
Tipo: Sostantivo
L: -

Traduzione / Significato: Perdere la tua posizione; essere rovesciato; cadere

Significato in Inglese: losing one's standing;being overthrown;falling

Definizione: Perdere potere o retrocedere nella posizione.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (失脚) shikyaku

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (失脚) shikyaku:

Frasi d'Esempio - (失脚) shikyaku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼は失脚した。

Kare wa shikkaku shita

È caduto in disgrazia.

Ha perso le gambe.

  • 彼 (kare) - Lui
  • は (wa) - Particella tema
  • 失脚した (shikkaku shita) - Ha perso il potere, è caduto in disgrazia.

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

失脚