Traduzione e significato di: 名 - na
La parola giapponese che significa “nome” è 「名」 (na). Questo carattere, un kanji, deriva dalla combinazione di due componenti associativi: 「夕」(yuu), che significa “notte”, e 「口」(kuchi), per “bocca”. Storicamente, si riferisce alla pratica di nominare o chiamare le persone al calar della notte, quando le famiglie si riuniscono. Nella lingua giapponese, questo kanji è fondamentale e compare non solo nei nomi personali, ma anche nelle parole composte che indicano fama o reputazione.
Il kanji 「名」 ha diverse letture, le più comuni sono la lettura kun'yomi, che è な (na), e la lettura on'yomi, che è メイ (mei). Mentre な è spesso usato in nomi e documenti ufficiali, メイ si trova in una varietà di parole composte, come 「有名」(yuumei), che significa “famoso”, e 「名字」(myouji), che significa “cognome”. Questa versatilità rende 「名」 un kanji ampiamente utilizzato e riconosciuto nella lingua giapponese.
Oltre all'uso comune, la parola e le sue derivazioni svolgono un ruolo culturale importante. In Giappone, l'atto di dare un nome a un bambino è un evento di grande importanza e simbolismo. Il nome scelto riflette non solo le qualità e le aspirazioni desiderabili per il bambino, ma anche i valori culturali e le tradizioni familiari. Pertanto, il kanji 「名」 trascende la semplice funzione di identificazione, fungendo da legame profondo tra gli individui e la loro identità culturale.
In sintesi, 「名」 è un kanji di grande importanza linguistica e culturale. La sua ricca etimologia e il suo uso variegato illustrano il suo ruolo centrale nella comunicazione e nell'identità personale all'interno della società giapponese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 名前 (Namae) - Nome
- 名称 (Meishou) - Nome o designazione, generalmente usato in modo più formale
- 氏名 (Shimei) - Nome completo
- お名前 (Onamae) - Il suo nome (forma educata)
- 有名 (Yuumei) - Famoso
- 著名 (Chomei) - Prominente, riconosciuto
- 名物 (Meibutsu) - Prodotto famoso localmente
- 名産 (Meisan) - Caratteristica di un prodotto regionale
- 名所 (Meisho) - Luogo famoso o attrazione turistica
- 名門 (Meimon) - Famiglia di prestigio
- 名流 (Meiryu) - Personalità conosciuta
- 名家 (Meika) - Famiglia famosa o rispettata
- 名人 (Meijin) - Esperto o persona famosa in un determinato campo
- 名声 (Meisei) - Reputação, fama
- 名誉 (Meiyo) - Onore, prestigio
- 名簿 (Meibo) - Lista de nomes
- 名刺 (Meishi) - biglietto da visita
- 名札 (Namada) - Identificazione (solitamente usata nelle divise)
- 名前を呼ぶ (Namae o yobun) - Chamar pelo nome
- 名乗る (Nanoru) - Identificarsi, dire il proprio nome
- 名付ける (Nazukeru) - Nomear
- 名残 (Nagori) - Tracce, memorie di qualcosa che è finito
- 名残惜しい (Nagori oshii) - Difficile dire addio, triste per lasciare qualcosa.
- 名物料理 (Meibutsu ryouri) - Piatto famoso di una regione
Parole correlate
Romaji: na
Kana: な
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: nome; reputazione
Significato in Inglese: name;reputation
Definizione: Una parola usata per distinguere le persone o le cose da altre.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (名) na
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (名) na:
Frasi d'Esempio - (名) na
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi no honmyou wa Yamada Taro desu
Il mio vero nome è Yamada Taro.
Il mio vero nome è Taro Yamada.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 本名 (honmyou) - significa "vero nome" in giapponese
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 山田太郎 (Yamada Taro) - nome proprio in giapponese, composto dal cognome (Yamada) e il nome (Taro)
- です (desu) - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare identità o caratteristiche
Atena wo kaite kudasai
Si prega di scrivere destinatario.
Si prega di scrivere l'indirizzo.
- 宛名 - Nome e indirizzo del destinatario
- を - Título do objeto
- 書いて - Forma do verbo "scrivere" no imperativo
- ください - Espressione di richiesta o domanda educata
Nagori oshii desu ne
È un peccato che tutto questo debba finire.
Desculpe.
- 名残 - Nostalgia, saudade
- 惜しい - prezioso, prezioso
- です - verbo "ser" no presente
- ね - Particella di fine frase per sottolineare o confermare qualcosa.
Kana wo benkyou suru no wa tanoshii desu
Aprender kana é divertido.
É divertido estudar Kana.
- 仮名 - significa "kana", que é um dos sistemas de escrita japonesa.
- 勉強する - significa "estudar".
- のは - é uma partícula que indica o assunto da frase.
- 楽しい - significa "divertido" ou "agradável".
- です - è una forma educata di dire "è" o "sta".
Kanazukai wa nihongo no juuyou na youso desu
A ortografia japonesa é um elemento importante do idioma japonês.
O nome passivo é um fator importante em japonês.
- 仮名遣い (kana-yomi) - a escrita japonesa que utiliza caracteres silábicos (hiragana e katakana) para representar sons e ideogramas (kanji) para representar palavras
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 日本語 (nihongo) - lingua giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 重要な (juuyou na) - importante
- 要素 (yousou) - elemento, componente
- です (desu) - il verbo essere/stare nella forma educata
Dāsu Beidā wa Sutā Wōzu no yūmei na kyarakutā desu
Darth Vader è un personaggio famoso di Star Wars.
Darth Vader è un famoso personaggio di Star Wars.
- ダース・ベイダー - personaggio fittizio
- は - particella del tema
- スター・ウォーズ - Titolo di una serie di film
- の - particella possessiva
- 有名な - aggettivo che significa "famoso"
- キャラクター - personaggio
- です - verbo "ser" no presente
Kono ran ni wa namae wo kaite kudasai
Per favore scrivi il tuo nome in questo campo.
Scrivi il nome in questa colonna.
- この欄 - Questo campo
- には - indica il luogo in cui l'azione deve avvenire
- 名前 - nome
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 書いてください - per favore
Kono machi ni wa takusan no meisho ga arimasu
Ci sono molti luoghi famosi in questa città.
Ci sono molti luoghi famosi in questa città.
- この町には - "In questa città"
- たくさんの - "Muitos"
- 名所 - "Punti turistici"
- が - Particella del soggetto
- あります - "Existem"
Kono ryōri wa meijin no te ni yotte tsukuraremashita
Questo piatto è stato preparato da un master chef.
Questo piatto è stato realizzato dal maestro.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
- は - particella di argomento che indica il soggetto della frase, in questo caso "questa cucina"
- 名人 - sostantivo che significa "specialista" o "maestro"
- の - particella possessiva che indica il rapporto di possesso, in questo caso "del maestro"
- 手 - sostantivo che significa "mano" o "abilità"
- によって - espressione che indica la causa o l'agente di un'azione, in questo caso "fatta dalle mani del padrone".
- 作られました - forma passiva dell'aggettivo al passato che significa "è stato fatto" o "è stato preparato"
Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu
Penso che questo romanzo sia un capolavoro.
Penso che questo romanzo sia un capolavoro.
- この - dimostrativo "questo"
- 小説 - "romance/novela" - romance/novel
- は - particella del tema
- 名作 - capolavoro
- だ - verbo "ser/estar" na forma affermativa
- と - Partítulo da citação
- 思います - verbo "pensare/credere" in forma educata
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo