Traduzione e significato di: 合わせ - awase

Se você já se perguntou como dizer "juntar" ou "enfrentar" em japonês, a palavra 合わせ (あわせ) é uma das mais versáteis para esses contextos. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano, pictograma e até dicas para memorização—tudo com exemplos práticos para você aplicar no seu estudo. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e dominar de vez essa expressão que aparece em tudo, desde culinária até artes marciais.

O kanji de 合わせ carrega nuances que vão além da tradução literal, e entender sua origem ajuda a decifrar por que os japoneses a usam tanto em situações de harmonia ou oposição. Quer descobrir como ela surge em expressões como 力を合わせる (unir forças) ou 顔を合わせる (encarar alguém)? Vamos desvendar cada camada.

Etimologia e Pictograma: O Kanji por Trás da União

il kanji (あい) em 合わせ é uma junção visual de dois elementos: o radical (um telhado simbólico) e (boca). Juntos, transmitem a ideia de "coisas que se encaixam", como peças sob um mesmo teto ou vozes em coro. Não à toa, esse caractere aparece em palavras como 合意 (consenso) ou 試合 (partida esportiva, onde há confronto).

Curiosamente, o verbo 合わせる (awaseru) mantém essa dualidade: pode significar tanto "adaptar-se" (リズムに合わせて踊る - dançar no ritmo) quanto "desafiar" (刃を合わせる - cruzar espadas). Um professor de kendō uma vez me explicou que, no dojō, gritar "合わせ!" é um chamado para sincronizar os movimentos—e também para encarar o oponente de frente.

Uso no Cotidiano: Da Cozinha aos Negócios

Na culinária, 合わせ é quase um termo técnico. 合わせダレ (molho combinado) leva esse nome porque mistura ingredientes como shōyu e mirin em proporções precisas. Já no trabalho, ouvir スケジュールを合わせましょう ("vamos alinhar as agendas") é sinal de que é hora de negociar horários—algo tão comum no Japão quanto filas ordenadas na estação.

E não pense que a palavra fica restrita a situações sérias. Adolescentes usam タイミングを合わせる (sincronizar o timing) para marcar encontros ou postar fotos em grupo nas redes sociais. Uma amiga de Osaka até brincou que "a vida é um eterno 合わせ", desde escolher o momento certo para falar com o chefe até combinar o guarda-roupa com o namorado.

Dicas para Memorização e Curiosidades

Para fixar 合わせ, associe o kanji a situações onde coisas distintas se complementam. Imagine duas mãos se unindo (o traço superior seria os dedos, e a "boca" embaixo, as palmas). Um macete que aprendi com um colega de classe: pense em "a-wa-sê" como o som de algo encaixando ("ah! encaixou!").

Uma busca rápida no Google revela que muitas pessoas pesquisam "合わせ 漢字" O "awase 意味"—prova de que a curiosidade sobre essa palavra vai além dos estudantes de japonês. E não é para menos: ela até nomeia tradições como o awase ningyō, bonecas de papel vestidas com roupas que combinam com as estações. Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 合わせる e compartilhe nos comentários do site!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 合致 (gacchi) - Concordanza o corrispondenza esatta tra le parti.
  • 一致 (icchi) - Uniformità o accordo totale tra elementi.
  • 合同 (goudou) - Unione o combinazione di gruppi o parti.
  • 合意 (goui) - Accordo reciproco tra le parti.
  • 合わせる (awaseru) - Unire o regolare elementi insieme.
  • 調和する (chouwa suru) - Armonizzare o creare equilibrio tra le parti.
  • 調整する (chousei suru) - Regolare o modificare per raggiungere uno stato desiderato.
  • 調合する (chougou suru) - Mescolare o combinare ingredienti o componenti.
  • 調和させる (chouwa saseru) - Creare armonia o bilanciare elementi.
  • 調整させる (chousei saseru) - Può implicare forzare un aggiustamento o una modifica.
  • 調合させる (chougou saseru) - Implicare nel fare una miscela o combinazione in modo proattivo.

Parole correlate

合わせる

awaseru

stare insieme; essere opposto; viso; giuntura; combinare; per connettere; aggiungere; mescolare; combinare; sovrapposizione; per confrontare; controllare con

見合わせる

miawaseru

scambiare sguardi; rimandare; sospendere le operazioni; astenersi dal compiere un'azione

待ち合わせ

machiawase

encontro

待ち合わせる

machiawaseru

trovare la data; incontrarsi in un luogo e orario prestabiliti

問い合わせ

toiawase

inchiesta; Mentre

問い合わせる

toiawaseru

chiedere; cercare informazioni

組み合わせ

kumiawase

combinação

組み合わせる

kumiawaseru

unire; abbinare; per unirsi

打ち合わせ

uchiawase

incontro d'affari; previo accordo; impegno

打ち合わせる

uchiawaseru

portare insieme; organizzare

合わせ

Romaji: awase
Kana: あわせ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: Portare insieme; opposto; di fronte.

Significato in Inglese: joint together;opposite;facing

Definizione: Fare un. Combinare due o più cose in una.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (合わせ) awase

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (合わせ) awase:

Frasi d'Esempio - (合わせ) awase

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei è una combinazione di arte e letteratura.

La letteratura è una combinazione di arte e letteratura.

  • 文芸 - Significa "literatura" in giapponese.
  • は - particella di argomento, utilizzata per indicare l'argomento della frase.
  • 芸術 - Significa "arte" em japonês.
  • と - particella di connessione, usata per collegare due parole o frasi.
  • 文学 - Significa "literatura" in giapponese.
  • を - particella di complemento oggetto, usata per indicare l'oggetto dell'azione.
  • 組み合わせた - verbo che significa "combinare" o "unire".
  • もの - sostantivo che significa "cosa".
  • です - Il verbo "essere" al presente, usato per indicare lo stato o la condizione.
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Il doppio reddito è importante affinché le coppie possano combinare i propri punti di forza.

È importante combinare il potere della coppia per fare soldi.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "lavorare insieme" o "lavoro di squadra".
  • 夫婦 (fuufu) - significa "coppia" o "marito e moglie".
  • 力 (chikara) - significa "forza" o "potere".
  • 合わせる (awaseru) - significa "unire" o "unificare".
  • こと (koto) - è una particella che indica che la parola precedente è un sostantivo e che viene utilizzata come oggetto diretto o indiretto.
  • 大切 (taisetsu) - Significa "importante" ou "valioso".
  • です (desu) - è una particella che indica che la frase è una dichiarazione o affermazione.
この絵は枠に合わせて飾ってください。

Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai

Si prega di mettere questa immagine incorniciata sul muro.

Si prega di decorare questa foto secondo la tavola.

  • この - este
  • 絵 - immagine
  • は - particella del tema
  • 枠 - moldura
  • に - particella di destinazione
  • 合わせて - aggiustare, combinare
  • 飾って - appendere, decorare
  • ください - per favore
リズムに合わせて踊ろう。

Rizumu ni awasete odorou

Balliamo al ritmo.

Balliamo al ritmo.

  • リズム (rizumu) - ritmo
  • に (ni) - Artigo que indica ação ou direção
  • 合わせて (awasete) - insieme
  • 踊ろう (odorou) - balliamo
五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。

Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu

Gli anni '50 indicano la combinazione di base del suono giapponese.

  • 五十音 - significa "cinquanta suoni" e si riferisce all'insieme dei caratteri giapponesi utilizzati per rappresentare suoni e sillabe.
  • 日本語 - lingua japonesa
  • 基本的な - significa "di base" o "fondamentale".
  • 音 - significa "suono" o "nota musicale".
  • 組み合わせ - significa "combinazione" o "accordo".
  • 表します - significa "rappresenta" o "mostra".
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

È importante porre domande e appuntamenti.

È importante contattarci.

  • 問い合わせる - verbo che significa "fare una domanda" o "fare una consultazione"
  • こと - sostantivo che significa "cosa" o "argomento"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "fare una domanda" o "fare una consultazione"
  • 大切 - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
  • です - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês - verbo de ligação que indica la forma educada y respetuosa de expresarse en japonés
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Dov'è il punto d'incontro?

Dov'è il luogo dell'incontro?

  • 待ち合わせ場所 - "Punto di incontro"
  • は - particella del tema
  • どこ - "onde"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
  • か - Palavra interrogativa
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Uniamo la nostra forza per completare questo progetto.

Lavoreremo insieme per completare questo progetto.

  • 私たちは - "Nós"
  • 力を合わせて - "Unendo forze"
  • この - "Este"
  • プロジェクトを - "Projeto"
  • 完成させます - "Completaremos"
街角で待ち合わせしましょう。

Machikado de machiawase shimashou

Incontriamoci all'angolo della strada.

  • 街角 (machikado) - significa "angolo" in giapponese
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui avviene qualcosa
  • 待ち合わせ (machiawase) - significa "encontro" in giapponese.
  • しましょう (shimashou) - un modo educato di suggerire qualcosa, in questo caso "facciamo la riunione".

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

一心

isshin

una mente; Interità del cuore; tutto il cuore

ori

gabbia; penna; cella di prigione

帯びる

obiru

Indossare; caricare; essere affidato; possedere; assumere; avere una traccia di; essere -tingle

義務

gimu

dovere; obbligo; responsabilità

ie

casa