Traduzione e significato di: 合わせる - awaseru
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "juntar", "combinar" ou até mesmo "enfrentar" em um único verbo, a resposta está em 合わせる (あわせる). Essa palavra versátil aparece em situações que vão desde ajustar o volume da música até sincronizar movimentos em uma dança tradicional. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, o pictograma por trás do kanji e como essa expressão se tornou tão presente no cotidiano do Japão. Além disso, separamos exemplos práticos para você treinar no Anki ou em seu método de memorização favorito.
Il verbo 合わせる carrega nuances que vão além do significado literal — ele reflete a cultura japonesa de harmonia e precisão. Seja para unir ingredientes em uma receita ou para comparar resultados, essa palavra é uma das mais úteis para quem quer dominar o idioma. Vamos explorar desde sua origem histórica até dicas para não confundir com expressões parecidas.
Origem e Estrutura do Kanji
O kanji de 合わせる é composto por dois elementos: 合 (que significa "combinar" ou "adequar") e o sufixo verbal せる, que indica ação. A raiz 合 aparece em diversas outras palavras, como 合同 (gōdō, "cooperação") e 合意 (gōi, "consenso"), sempre trazendo a ideia de junção ou ajuste. Curiosamente, o caractere em si é um pictograma que representa uma tampa se encaixando perfeitamente em um recipiente — uma imagem que faz todo sentido para o significado da palavra.
Na língua antiga, o termo era usado principalmente em contextos de alinhamento físico, como unir peças de madeira na marcenaria. Com o tempo, ganhou sentidos mais abstratos, como "adaptar-se a uma situação" ou "conciliar opiniões". Essa evolução mostra como o japonês transforma conceitos concretos em expressões cheias de camadas.
Usos Cotidianos e Expressões Populares
No dia a dia, os japoneses usam 合わせる em situações que vão do trivial ao cerimonial. Um exemplo clássico é a frase 音量を合わせる (onryō o awaseru), que significa "ajustar o volume". Mas a palavra também aparece em contextos mais sutis: durante o hanami (observação das cerejeiras), é comum ouvir タイミングを合わせる (taimingu o awaseru) — literalmente "sincronizar o timing" para ver as flores no auge.
Na culinária, o verbo é quase onipresente. Receitas tradicionais frequentemente pedem para 味を合わせる (aji o awaseru), ou seja, "balancear os sabores". E quem já participou de um festival no Japão provavelmente viu grupos praticando 足並みを合わせる (ashinami o awaseru), o ato de marchar no mesmo ritmo. Esses exemplos mostram como a palavra está ligada à precisão e cooperação.
Dicas para Dominar e Memorizar
Uma maneira infalível de fixar 合わせる é associá-la a situações que exigem sincronia. Pense na imagem de um grupo de taiko (tambores japoneses) onde todos os movimentos precisam estar perfeitamente alinhados — essa é a essência do verbo. Outra dica é criar flashcards com contrastes: de um lado "separar" (分ける) e do outro "合わせる", para reforçar o significado por oposição.
Se você gosta de música, experimente usar a palavra ao praticar instrumentos. Frases como リズムを合わせる (rizumu o awaseru) ("acertar o ritmo") são ótimas para internalizar o termo. E não subestime o poder das gírias: entre jovens, é comum dizer アジャストする (ajusto suru), um empréstimo do inglês "adjust" que cumpre função similar em contextos informais.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 合わせる
- 合わせる - forma base
- 合わせます - Forma Educata
- 合わせた - forma Passata
- 合わせて - Forma gerundio
Sinonimi e simili
- 合わせる (Awaseru) - Juntar, combinar
- 併せる (Awaseru) - Combinar, unir (geralmente usado em contextos onde se adicionam elementos diferentes)
- 組み合わせる (Kumiawaseru) - Combinar, montar (geralmente usado para formar pares ou grupos)
- 一致させる (Icchi saseru) - Fazer coincidir, harmonizar (enfatiza a conformidade)
- 調和させる (Chōwa saseru) - Harmonizar, ajustar (foco em cria harmonia)
- 同調させる (Dōchō saseru) - Sincronizar, corresponder (enfatiza alinhamento em ritmo ou opinião)
- 調整する (Chōsei suru) - Ajustar, regular (geralmente usado para configurações ou medidas)
- 調和する (Chōwa suru) - Harmonizar, estar em harmonia (uso mais geral do conceito de harmonia)
Parole correlate
miawaseru
scambiare sguardi; rimandare; sospendere le operazioni; astenersi dal compiere un'azione
Romaji: awaseru
Kana: あわせる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: stare insieme; essere opposto; viso; giuntura; combinare; per connettere; aggiungere; mescolare; combinare; sovrapposizione; per confrontare; controllare con
Significato in Inglese: to join together;to be opposite;to face;to unite;to combine;to connect;to add up;to mix;to match;to overlap;to compare;to check with
Definizione: Juntando várias coisas.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (合わせる) awaseru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (合わせる) awaseru:
Frasi d'Esempio - (合わせる) awaseru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Il doppio reddito è importante affinché le coppie possano combinare i propri punti di forza.
È importante combinare il potere della coppia per fare soldi.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "lavorare insieme" o "lavoro di squadra".
- 夫婦 (fuufu) - significa "coppia" o "marito e moglie".
- 力 (chikara) - significa "forza" o "potere".
- 合わせる (awaseru) - significa "unire" o "unificare".
- こと (koto) - è una particella che indica che la parola precedente è un sostantivo e che viene utilizzata come oggetto diretto o indiretto.
- 大切 (taisetsu) - Significa "importante" ou "valioso".
- です (desu) - è una particella che indica che la frase è una dichiarazione o affermazione.
Toiawaseru koto wa taisetsu desu
È importante porre domande e appuntamenti.
È importante contattarci.
- 問い合わせる - verbo che significa "fare una domanda" o "fare una consultazione"
- こと - sostantivo che significa "cosa" o "argomento"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "fare una domanda" o "fare una consultazione"
- 大切 - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
- です - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês - verbo de ligação que indica la forma educada y respetuosa de expresarse en japonés
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei è una combinazione di arte e letteratura.
La letteratura è una combinazione di arte e letteratura.
- 文芸 - Significa "literatura" in giapponese.
- は - particella di argomento, utilizzata per indicare l'argomento della frase.
- 芸術 - Significa "arte" em japonês.
- と - particella di connessione, usata per collegare due parole o frasi.
- 文学 - Significa "literatura" in giapponese.
- を - particella di complemento oggetto, usata per indicare l'oggetto dell'azione.
- 組み合わせた - verbo che significa "combinare" o "unire".
- もの - sostantivo che significa "cosa".
- です - Il verbo "essere" al presente, usato per indicare lo stato o la condizione.
Machiawase basho wa doko desu ka?
Dov'è il punto d'incontro?
Dov'è il luogo dell'incontro?
- 待ち合わせ場所 - "Punto di incontro"
- は - particella del tema
- どこ - "onde"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
- か - Palavra interrogativa
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Uniamo la nostra forza per completare questo progetto.
Lavoreremo insieme per completare questo progetto.
- 私たちは - "Nós"
- 力を合わせて - "Unendo forze"
- この - "Este"
- プロジェクトを - "Projeto"
- 完成させます - "Completaremos"
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
itameru
male; male; causare dolore; preoccupazione; disturbare; affliggere; essere rattristato da
ukeru
compiere; accettare; prendere (lezione, prova, danno); passare; sperimentare; prendere (ad esempio, una palla); diventare popolare.