Traduzione e significato di: 各々 - sorezore
A palavra japonesa 各々 (それぞれ) é um termo comum que pode causar dúvidas em estudantes da língua. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer tudo. Vamos explorar desde a tradução e escrita até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês.
Encontrar informações precisas sobre palavras como 各々 pode ser um desafio, mas aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações diretas e confiáveis. Se você quer entender melhor como essa palavra funciona em diferentes contextos, continue lendo para descobrir detalhes que vão além do básico.
Significado e tradução de 各々 (それぞれ)
A palavra 各々, lida como それぞれ (sorezore), tem um significado próximo de "cada um" ou "respectivamente" em português. Ela é usada para indicar que algo se aplica individualmente a diferentes elementos dentro de um grupo. Por exemplo, se duas pessoas têm opiniões distintas, pode-se dizer que elas pensam それぞれ (cada uma à sua maneira).
Uma característica interessante é que 各々 combina dois kanjis idênticos (各), que por si só significam "cada" ou "respectivo". Essa repetição reforça a ideia de individualidade. Embora a leitura それぞれ seja mais comum, em contextos formais ou escritos, a versão em kanji também aparece com certa frequência.
Origem e uso no japonês cotidiano
A origem de 各々 remonta ao japonês antigo, onde a duplicação de kanjis era uma forma de enfatizar um conceito. No caso, a repetição de 各 (kaku) serve para destacar a noção de distribuição ou particularidade. Esse tipo de construção é menos comum no japonês moderno, mas ainda aparece em palavras como 人々 (hitobito - "pessoas").
No dia a dia, os japoneses usam それぞれ com naturalidade, especialmente em conversas que envolvem preferências ou diferenças individuais. É uma palavra versátil, aparecendo tanto em discussões informais quanto em textos mais sérios. Sua frequência de uso é moderada – não é tão comum como partículas básicas, mas também não chega a ser rara ou arcaica.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de memorizar 各々 é associá-la a situações onde há diversidade ou escolhas pessoais. Pense em frases como "cada um tem seu gosto" ou "cada caso é um caso" – essa é a essência do termo. Outra dica é observar seu uso em animes ou dramas, onde personagens frequentemente expressam opiniões ou ações distintas usando それぞれ.
É importante notar que 各々 não deve ser confundida com palavras como 各自 (kakuji - "cada pessoa por si") ou 別々 (betsubetsu - "separadamente"). Enquanto それぞれ enfatiza a individualidade dentro de um contexto coletivo, essas outras opções têm nuances diferentes. Prestar atenção a esses detalhes ajuda a evitar erros comuns entre estudantes.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- おのおの (onoono) - Cada um, enfatizando a individualidade de cada pessoa ou coisa.
- それぞれ (sorezore) - Cada um, indicando a diversidade ou variações entre os indivíduos ou itens.
- 各自 (kakuji) - Cada um, com foco na responsabilidade ou papel individual em um grupo.
- 各位 (kakui) - Cada um, geralmente usado em contextos formais ou em comunicações respeitosas.
Romaji: sorezore
Kana: それぞれ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n1
Traduzione / Significato: ognuno; ogni; Qualunque; rispettivamente; acuto
Significato in Inglese: each;every;either;respectively;severally
Definizione: Cada.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (各々) sorezore
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (各々) sorezore:
Frasi d'Esempio - (各々) sorezore
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kakugaku no nouryoku ni oite sekinin wo ou
Assumersi la responsabilità in base alle proprie capacità individuali.
Siamo responsabili di ogni abilità.
- 各々 (kaku kaku) - Ognuno, individualmente
- の (no) - particella possessiva
- 能力 (nouryoku) - abilità, capacità
- に (ni) - Particella bersaglio
- 応じて (oujite) - conforme, em resposta a
- 責任 (sekinin) - responsabilidade
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 負う (ou) - assumir, carregar
Kakugaku no nouryoku wo saikougen ni ikasu koto ga taisetsu desu
È importante massimizzare le capacità di ogni individuo.
È importante sfruttare al massimo ogni abilità.
- 各々 (kaku kaku) - Ognuno, individualmente
- の (no) - particella possessiva
- 能力 (nouryoku) - abilità, capacità
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 最大限 (saidagen) - al massimo, al massimo
- に (ni) - particella di destinazione
- 活かす (ikasu) - utilizzare
- こと (koto) - Nome astratto
- が (ga) - particella soggettiva
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo