Traduzione e significato di: 原っぱ - harapa
A palavra japonesa 「原っぱ」 (harappa) é usada para descrever um campo aberto ou uma pradaria. A etimologia da palavra remonta aos caracteres kanji 「原」(hara), que significa "campo" ou "planície", combinado com a partícula hiragana 「っぱ」, que é derivada do termo usado para descrever locais expansivos ou abertos, conferindo um tom mais coloquial e visual à expressão.
O termo 「原っぱ」 é frequentemente empregado para designar lugares de área aberta e sem muita vegetação, como terrenos baldios ou campos gramados, onde atividades ao ar livre podem ser realizadas. É comum ver crianças brincando em um harappa, ou pessoas realizando piqueniques, devido à sensação de liberdade que um espaço aberto oferece. Na cultura japonesa, esses locais possuem um valor simbólico, associados tanto à infância quanto a sentimentos de nostalgia.
A origem da palavra está enraizada na observação da paisagem rural japonesa, onde esses campos foram, e ainda são, uma parte essencial da vida cotidiana no Japão. Historicamente, campos abertos serviam como locais de cultivo ou descanso. Hoje, eles mantêm sua relevância como espaços para lazer e convivência comunitária em áreas urbanas e suburbanas. A expressão 「原っぱ」 carrega consigo memórias culturais e ambientais, capturando uma essência pura e simplista da natureza que ainda resiste em meio à urbanização crescente.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 草原 (sōgen) - Pradaria
- 草地 (kusa-chi) - Terreno coberto de grama
- 草むら (kusa-mura) - Grupo de gramíneas ou vegetação rasteira
- 草野 (kusa-no) - Campo de grama (pode se referir a uma área aberta com grama)
- 草丈 (kusa-take) - Altura da grama
- 草地帯 (kusa-chi-tai) - Zona de pastagem
- 草原地帯 (sōgen-chi-tai) - Zona de pradarias
- 草原地域 (sōgen-chiiki) - Área de pradarias
- 草原地方 (sōgen-chi-hō) - Região de pradarias
- 草原帯 (sōgen-tai) - Faixa de pradarias
- 草原地 (sōgen-chi) - Local de pradarias
- 草原動物 (sōgen-dōbutsu) - Animais de pradaria
- 草原植物 (sōgen-shokubutsu) - Plantas de pradaria
Parole correlate
Romaji: harapa
Kana: はらっぱ
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: campo aperto; lotto vuoto; semplice
Significato in Inglese: open field;empty lot;plain
Definizione: Grande área de terreno coberta de vegetação.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (原っぱ) harapa
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (原っぱ) harapa:
Frasi d'Esempio - (原っぱ) harapa
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Harappa de asobu no wa tanoshii desu
É divertido brincar no campo.
É divertido brincar com o campo.
- 原っぱ (harappa) - campo aberto, terreno baldio
- で (de) - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
- 遊ぶ (asobu) - brincar, se divertir
- のは (no wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 楽しい (tanoshii) - Tido, agradável
- です (desu) - il verbo essere/stare nella forma educata
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo