Traduzione e significato di: 区切り - kugiri
La parola giapponese 区切り [くぎり] è un termine versatile che appare in diversi contesti della vita quotidiana e della cultura giapponese. Se stai studiando la lingua o semplicemente sei interessato a espressioni uniche, comprendere il suo significato, origine e uso può arricchire le tue conoscenze. In questo articolo, esploreremo dalla traduzione di base agli aspetti culturali e suggerimenti pratici per la memorizzazione.
Oltre a essere utile nelle conversazioni quotidiane, 区切り riflette anche valori importanti nella società giapponese, come organizzazione e chiarezza. Che sia per segnare la fine di una fase o per suddividere compiti, questa parola ha un ruolo significativo. Immergiamoci nei suoi dettagli per scoprire come funziona nella pratica.
Significato e traduzione di 区切り
Nella sua forma più semplice, 区切り può essere tradotto come "divisione", "separazione" o "punto di taglio". Viene usato per indicare un limite tra parti distinte, sia in testi, progetti o addirittura periodi della vita. Ad esempio, al termine di un capitolo di un libro, si può dire che c'è un 区切り naturale nella narrazione.
È importante sottolineare che, sebbene la traduzione letterale possa avvicinarsi a "separazione", il termine porta con sé una connotazione più organizzativa che dirompente. In Giappone, stabilire 区切り è visto come un modo per portare ordine e chiarezza, e non necessariamente per interrompere qualcosa in modo definitivo.
Origine e composizione del kanji
La scrittura di 区切り combina due kanji: 区 (ku), che significa "sezione" o "area", e 切 (kiri), che può essere tradotto come "tagliare" o "dividere". Insieme, formano un'idea di delimitazione spaziale o temporale. Questa combinazione non è casuale: riflette il modo in cui la lingua giapponese costruisce termini a partire da concetti visivi e funzionali.
Curiosamente, il kanji 切 appare in altre parole legate a divisioni, come 切る (kiru, "tagliare") e 切り替え (kirikae, "cambio"). Questo dimostra come la radice semantica rimanga coerente in contesti diversi, facilitando l'associazione per gli studenti della lingua.
Uso culturale e pratico in Giappone
Nel quotidiano giapponese, 区切り è frequentemente impiegato per segnare transizioni importanti. Un esempio classico è la fine dell'anno fiscale a marzo, quando aziende e famiglie fanno bilanci e stabiliscono nuovi obiettivi. Questo periodo è visto come un 区切り naturale per ricominciare.
Inoltre, la parola compare in contesti più personali, come alla fine di una relazione o nel cambiare lavoro. In questi casi, aiuta a dare un senso di conclusione, permettendo alle persone di andare avanti senza pendenze emotive. Questo approccio riflette valori culturali come il "ma" (間), il rispetto per gli spazi e gli intervalli ben definiti.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Un modo efficace per fissare 区切り è associarlo a situazioni concrete in cui sono necessarie divisioni. Pensa ai capitoli dei libri, alle pause nelle riunioni o anche alle divisorie fisiche negli ambienti di lavoro. Più esempi reali collegherai al termine, più naturale diventerà il suo uso.
Un'altra strategia è praticare con frasi brevi che includano la parola, come "ここで区切りをつけましょう" (Facciamo una pausa qui). Ripetere questo tipo di costruzione ad alta voce aiuta a internalizzare non solo il vocabolario, ma anche l'intonazione corretta, poiché くぎり ha un ritmo caratteristico nel parlare.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 仕切り (shikiri) - Divisione o separazione di uno spazio, come in un ambiente o in una stanza.
- 切り分け (kiriwake) - Divisione o taglio in parti più piccole, generalmente riferendosi a qualcosa che deve essere separato.
- 区分け (kubunke) - Classificazione o categorizzazione, specialmente in termini di gruppi o regioni.
- 分け目 (wakeme) - Punto di divisione o separazione, come una linea o fascia che indica dove qualcosa è separato.
- 区画 (kukaku) - Area o sezione delimitata, frequentemente utilizzata in contesti urbani o di terreni.
- 区域 (kuuiki) - Area o regione, enfatizzando uno spazio definito o un confine geografico.
- 区分 (kubun) - Divisone o classificazione, analoga a 'categorizzazione', con focus su categorie specifiche.
Parole correlate
ku
frase; clausola; verdetto; biglietto; paragrafo; espressione; linea; versetto; stanze; Poesia di 17 sillabe
Romaji: kugiri
Kana: くぎり
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: una fine; una fermata; punteggiatura
Significato in Inglese: an end;a stop;punctuation
Definizione: Un limite o simbolo posto per separare qualcosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (区切り) kugiri
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (区切り) kugiri:
Frasi d'Esempio - (区切り) kugiri
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
kugiri wo tsukeru
metti un punto fermo
Tagliare
- 区切り (kugiri) - significa "punto de encuentro" o "división"
- を (wo) - Título do objeto
- つける (tsukeru) - verbo che significa "collocare" o "aggiungere".
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
È importante stabilire dei limiti.
È importante prendersi una pausa.
- 区切り - kugiri - separazione
- を - wo - particella di oggetto diretto
- つける - tsukeru - inserire, aggiungere
- こと - koto - Nome astratto
- は - wa - particella del tema
- 大切 - taisetsu - importante, valioso
- です - Desu - Desu verbo essere/stare nel presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
kekkou
1. (Regno Unito) splendido; Bene; abbastanza bene; tollerabile; meraviglioso; delizioso; dolce; 2. (arco) costruzione; Architettura
