Traduzione e significato di: 助け - tasuke
A palavra japonesa 助け [たすけ] carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender como ela é usada pode abrir portas para conversas mais naturais e até mesmo para compreender aspectos culturais do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e uso prático, além de curiosidades que tornam essa palavra especial.
Encontrada em situações que vão desde pedidos de ajuda até expressões de gratidão, 助け é um termo versátil. Aqui no Suki Nihongo, acreditamos que aprender palavras assim vai além da tradução literal – é sobre conectar-se com a cultura japonesa de maneira autêntica. Vamos começar?
Significado e uso de 助け
助け significa "ajuda", "socorro" ou "assistência", dependendo do contexto. Diferente de termos mais técnicos, ela aparece tanto em conversas informais quanto em situações sérias. Por exemplo, um amigo pode dizer "助けて!" (tasukete!) para pedir ajuda urgente, enquanto empresas usam variações como 助け合い (tasukeai) para falar sobre apoio mútuo.
O interessante é que, embora existam outros termos para "ajuda" em japonês, como 手伝い (tetsudai) ou 支援 (shien), 助け tem um tom mais imediato e pessoal. Não é à toa que aparece com frequência em dramas e animes em cenas emocionantes – ela carrega um peso emocional que vai além do significado literal.
Origine e scrittura del kanji
O kanji 助 é composto por dois elementos visíveis: o radical 力 (ちから, "força") à direita e o componente 且 (かつ, originalmente associado a "empilhar") à esquerda. Essa combinação sugere a ideia de "emprestar força" ou "juntar esforços", o que faz todo sentido para o significado atual. Registros antigos mostram que esse kanji já era usado no período Nara (710-794) com um sentido muito similar ao atual.
Vale notar que 助け é a forma nominalizada do verbo 助ける (tasukeru, "ajudar"). Essa relação direta entre verbo e substantivo é comum em japonês e facilita o aprendizado – se você conhece um, já tem meio caminho andado para entender o outro. A leitura たすけ (tasuke) é kun'yomi, ou seja, a pronúncia japonesa nativa associada ao kanji.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Uma maneira eficaz de fixar 助け é associá-la a situações reais. Por exemplo, pense em cenas clássicas de filmes onde alguém grita "助けて!" – essa imagem forte ajuda a gravar tanto a pronúncia quanto o contexto de uso. Outra dica é observar que o kanji 助 aparece em outras palavras úteis, como 助手 (joshu, "assistente") e 救助 (kyūjo, "resgate").
Evite confundir 助け com 手伝い (tetsudai), que também significa "ajuda" mas é mais usado para tarefas cotidianas e menos urgentes. Enquanto você pede 手伝い para arrumar a casa, 助け seria o que grita se estivesse se afogando. Essa nuance faz toda diferença na comunicação natural.
助け na cultura japonesa
No Japão, a ideia de ajuda mútua está profundamente ligada a valores como 和 (wa, harmonia) e 絆 (kizuna, laços). Não é surpresa que palavras como 助け合い (ajuda mútua) sejam comuns em escolas e empresas. Até nos esportes, vemos conceitos como チーム助け (equipe ajudando) como parte essencial do treinamento.
Na mídia, 助け aparece frequentemente em títulos de dramas sobre superação, como "逃げるは恥だが役に立つ" (Fugir é vergonhoso mas útil), onde personagens aprendem a pedir e oferecer ajuda. Até em clássicos como "千と千尋の神隠し", a protagonista recebe e oferece 助け em momentos cruciais – mostrando como esse conceito é central até nas histórias fantásticas.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 救い (sukui) - Salvezza, aiuto spirituale.
- 手助け (tedasuke) - Supporto o aiuto pratico in un compito.
- 援助 (enjo) - Sostegno o assistenza, frequentemente in situazioni di crisi.
- 支援 (shien) - Supporto, generalmente in contesti organizzativi o finanziari.
- 救済 (kyūsai) - Salvezza o sollievo fornito in situazioni di emergenza.
- 救援 (kyūen) - Salvataggio, azione di salvare persone in pericolo.
- 救助 (kyūjo) - Azione di aiutare qualcuno, specialmente in situazioni di emergenza.
- 救護 (kyūgo) - Cure for feriti o malati.
- 救出 (kyūshutsu) - Liberazione, atto di sottrarre qualcuno da una situazione pericolosa.
- 救命 (kyūmei) - Salvare vite, comune nei contesti medici o di emergenza.
- 救済措置 (kyūsai sochi) - Misure di sollievo o assistenza.
- 救済策 (kyūsai saku) - Strategie di sollievo o aiuto.
- 救済金 (kyūsai kin) - Fondi allocati per l'assistenza in situazioni di emergenza.
- 救済活動 (kyūsai katsudō) - Attività mirate all'assistenza e al supporto.
- 救済団体 (kyūsai dantai) - Organizzazioni dedicate a offrire aiuto.
- 救済事業 (kyūsai jigyō) - Progetti di aiuto e sollievo.
- 救済組織 (kyūsai soshiki) - Strutture organizzative per l'assistenza.
- 救済プログラム (kyūsai puroguramu) - Programmi strutturati per aiutare le persone bisognose.
- 救済サービス (kyūsai sābisu) - Servizi destinati a offrire aiuto.
- 救済政策 (kyūsai seisaku) - Politiche orientate verso il sollievo e l'assistenza sociale.
Parole correlate
Romaji: tasuke
Kana: たすけ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: assistenza
Significato in Inglese: assistance
Definizione: Para sostenere e aiutare persone e cose bisognose.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (助け) tasuke
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (助け) tasuke:
Frasi d'Esempio - (助け) tasuke
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Dareka tasukete kudasai
Qualcuno mi aiuti
aiutami.
- 誰か (dareka) - qualcuno
- 助けて (tasukete) - ajude
- ください (kudasai) - Per favore
Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu
Le macchine sono fatte per aiutare le mani umane.
Le macchine aiutano le mani umane.
- 機械 - macchina
- は - particella del tema
- 人間 - umano
- の - particella possessiva
- 手 - mano
- を - particella di oggetto diretto
- 助ける - aiutare
- もの - cosa
- です - verbo ser/estar (forma educada)
Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu
Gli infermieri sono una presenza importante nell'aiutare i malati.
Gli infermieri sono importanti per aiutare i malati.
- 看護師 - infermiera
- は - Particella tema
- 病気 - Malattia
- の - Particella di possesso
- 人々 - le persone
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 助ける - aiutare
- ために - Per
- 大切な - Importante
- 存在 - esistenza
- です - Verbo ser/estar
Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu
Mio padre è un personale dell'ospedale pubblico.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 父 - substantivo que significa "padre"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 公立 - aggettivo che significa "pubblico"
- 病院 - sostantivo che significa "ospedale"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 職員 - sostantivo che significa "impiegato"
- です - verbo que indica essere o stare, tempo presente e formale
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo