Traduzione e significato di: 副 - toriwake

A palavra japonesa 副[とりわけ] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la corretamente ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações detalhadas e precisas para facilitar seu estudo.

Além de explorar a tradução e o uso de とりわけ, vamos mergulhar em seu contexto cultural e frequência no dia a dia dos japoneses. Seja para enriquecer seu vocabulário ou entender melhor as sutilezas da língua, este guia vai ajudar você a dominar essa expressão de maneira natural.

Significado e uso de とりわけ

O termo とりわけ, escrito com o kanji 副, significa "especialmente", "particularmente" ou "sobretudo". Ele é usado para destacar algo dentro de um grupo ou contexto, dando ênfase a um elemento específico. Por exemplo, se alguém diz "とりわけこの本が好きです", está afirmando que gosta especialmente daquele livro em comparação com outros.

Diferente de palavras similares como 特に (especialmente) ou 特に (particularmente), とりわけ carrega um tom mais formal e literário. Embora não seja raro no cotidiano, aparece com mais frequência em textos escritos, discursos ou situações que exigem um registro mais polido. Seu uso excessivo em conversas informais pode soar artificial.

Origem e escrita do kanji 副

O kanji 副, que compõe a palavra とりわけ, tem origem chinesa e significa "vice-" ou "auxiliar". Sua composição é interessante: o radical 刂 (faca) aparece ao lado do componente 畐, que remete à ideia de duplicação. Juntos, sugerem a noção de algo que complementa ou está ao lado do principal – daí a associação com "especialmente" no contexto de とりわけ.

Vale ressaltar que, embora o kanji 副 seja o mais comum para escrever とりわけ, essa palavra frequentemente aparece apenas em hiragana na escrita moderna. Isso acontece porque muitos japoneses consideram o kanji muito formal ou até mesmo arcaico para o uso cotidiano. Em textos contemporâneos, é mais provável encontrar とりわけ do que 副わけ.

Dicas para memorizar e usar とりわけ

Uma maneira eficaz de fixar とりわけ é associá-la a situações onde você quer destacar algo com elegância. Pense em frases como "とりわけ彼の努力が目立った" (seus esforços se destacaram especialmente) para lembrar seu uso em contextos de reconhecimento ou elogio. Essa palavra funciona bem quando você quer dar um tom mais refinado à sua fala.

Curiosamente, とりわけ aparece com certa frequência em discursos políticos ou cerimoniais no Japão, onde a formalidade é valorizada. Se você assistir a pronunciamentos oficiais, pode notar seu uso para enfatizar pontos importantes. Essa característica ajuda a entender melhor o nível de linguagem adequado para essa expressão.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 副 (fuku) - Auxiliar
  • 副作用 (fuku sayō) - Effetto collaterale
  • 副詞 (fuku shi) - Avverbio (tipo di parola che modifica un verbo, un aggettivo o un altro avverbio)
  • 副業 (fuku gyō) - Lavoro secondario
  • 副社長 (fuku shachō) - Vice-presidente
  • 副大統領 (fuku daitōryō) - Vicepresidente (politico)
  • 副腎 (fuku jin) - Ghiandola surrenale (organo del corpo)
  • 副作 (fuku saku) - Opera secondaria (o ausiliaria)
  • 副総理 (fuku sōri) - Vice-primeiro-ministro
  • 副専攻 (fuku senkō) - Specializzazione secondaria
  • 副葬 (fuku sō) - Servizio funebre
  • 副産物 (fuku sanbutsu) - Prodotto secondario
  • 副音声 (fuku onsei) - Audio secondario (come una versione alternata dell'audio)
  • 副腎皮質ホルモン (fuku jin hishitsu horumon) - Ormone della zona corticale della ghiandola surrenale
  • 副作用のある (fuku sayō no aru) - Che ha effetti collaterali
  • 副作用がある (fuku sayō ga aru) - Ha effetti collaterali
  • 副作用がある薬 (fuku sayō ga aru kusuri) - Farmaco che ha effetti collaterali
  • 副作用がある医薬品 (fuku sayō ga aru iyakuhin) - Farmaco che ha effetti collaterali (termine più generico per farmaci)

Parole correlate

副詞

fukushi

advérbio

asa

biancheria; tessuto di lino; canapa

助詞

jyoshi

partícula; pós -posição

現在

genzai

regalo; finora; Al giorno d'oggi; tempi moderni; attuale

兼業

kengyou

barra lateral; segundo negócio

Romaji: toriwake
Kana: とりわけ
Tipo: sostantivo
L: -

Traduzione / Significato: particolarmente; Soprattutto

Significato in Inglese: especially;above all

Definizione: Um avverbio usado para minare l'argomento di un avversario, cambiando una quantità o grado diverso uno alla volta.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (副) toriwake

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (副) toriwake:

Frasi d'Esempio - (副) toriwake

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

副