Traduzione e significato di: 別 - betsu

A palavra japonesa 「別」 (betsu) é um termo que carrega o significado de "separado" ou "diferente". Etimologicamente, a expressão tem raízes no idioma chinês, derivando do caráter Chinês 別 (Bié), que também significa "separar" ou "distinguir". O uso de 「別」 é bastante comum no idioma japonês e é frequentemente empregada para indicar distinção ou diferença entre objetos, ideias ou mesmo pessoas.

O radical de 「別」 é 刂 (katana, digo, uma espada ou faca), que muitas vezes aparece em caracteres relacionados a cortes ou separações. Este radical ajuda a solidificar o conceito de separação ou distinção embutido na própria natureza do termo. Na prática, a palavra pode ser usada em diversas situações da vida cotidiana, como ao mencionar diferentes categorias, classificações ou ao distinguir algo como único ou especial.

No contexto linguístico, 「別」 (betsu) pode ser utilizada de várias formas. Por exemplo, em um ambiente comercial ou social, pode ser empregada para delinear entre opções distintas, como um prato "diferente" em um restaurante ou uma escolha de estilo de vida "separada". Além disso, pode ser combinada com outras palavras para criar termos compostos, como 別々 (べつべつ, betsubetsu) que significa "separadamente" ou "individualmente". A capacidade de 「別」 em adaptar-se a múltiplos contextos realça sua relevância e centralidade no vocabulário japonês.

Além de sua função prática, a expressão carrega um certo peso cultural. No Japão, onde a harmonia e o coletivo são muitas vezes priorizados, escolher ou apontar algo como 「別」 pode ser significativo ao expressar individualidade ou diferenciar elementos dentro de um grupo. Isso pode também ser aplicado em contextos emocionais ou filosóficos, onde a junção ou separação de sentimentos e ideias tem um papel importante.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 異なる (Kotonaru) - Diferente, que se distingue de algo
  • 別の (Betsu no) - Outro, diferente de, que não é o mesmo
  • 別れる (Wakareru) - Separar, distanciar-se, terminar um relacionamento
  • 分ける (Wakeru) - Dividir, separar em partes distintas
  • 区別する (Kuwabetsu suru) - Distinguir, fazer distinção entre coisas

Parole correlate

別れ

wakare

Incontro; Separazione; Arrivederci; Ramificazione (laterale); Forchetta; Ramo; Divisione; Sezione.

別れる

wakareru

essere divisi; separare; separato; dire addio

別荘

bessou

casa de férias; villa

別に

betsuni

(non particolarmente; nulla

別々

betsubetsu

separatamente; individualmente

特別

tokubetsu

especial

送別

soubetsu

Adeus; despedida

性別

seibetsu

Distinzione per sesso; sesso; genere

差別

sabetsu

discriminazione; distinzione; differenziazione

個別

kobetsu

caso particolare

Romaji: betsu
Kana: べつ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: distinzione; differenza; diverso; altro; particolare; separato; extra; eccezione

Significato in Inglese: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception

Definizione: Para distinguir entre coisas, pessoas, etc.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (別) betsu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (別) betsu:

Frasi d'Esempio - (別) betsu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

差別は許されません。

Sabetsu wa yurusaremasen

Discriminação não é permitida.

A discriminação não é permitida.

  • 差別 - discriminação
  • は - particella del tema
  • 許されません - non è permesso
私たちは別荘で夏休みを過ごしました。

Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita

Nós passamos as férias de verão em uma casa de campo.

Passamos férias de verão na vila.

  • 私たちは - Pronome pessoal "noi"
  • 別荘で - localização "na casa de campo"
  • 夏休みを - período de tempo "férias de verão"
  • 過ごしました - verbo "passamos"
人種差別は許されない。

Jinshu sabetsu wa yurusarenai

A discriminação racial não é permitida.

A discriminação racial não é permitida.

  • 人種差別 - Discriminação racial
  • は - Particella tema
  • 許されない - non è permesso
このレストランの料理は格別です。

Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu

Il cibo in questo ristorante è eccezionale.

Questo ristorante è eccezionale.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • レストラン - ristorante
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 格別 - aggettivo che significa "eccezionale" o "straordinario"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
クリスマスは家族と一緒に過ごす特別な日です。

Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu

Il Natale è un giorno speciale trascorso in famiglia.

Il Natale è un giorno speciale da trascorrere con la tua famiglia.

  • クリスマス (kurisumasu) - Natal
  • は (wa) - particella del tema
  • 家族 (kazoku) - família
  • と (to) - particella di connessione
  • 一緒に (issho ni) - juntos
  • 過ごす (sugosu) - trascorrere (tempo)
  • 特別な (tokubetsu na) - especial
  • 日 (hi) - dia
  • です (desu) - verbo ser/estar (forma educada)
個別に対応します。

Kobetsu ni taiou shimasu

Mi occuperò di questo individualmente.

Risponderemo individualmente.

  • 個別に - individualmente
  • 対応します - vai responder, vai atender
別に何でもない。

Betsu ni nandemo nai

Non è niente di particolare.

Niente separatamente.

  • 別に - "non è niente in particolare"
  • 何でも - "qualquer coisa"
  • ない - "non esiste"
別々に行きましょう。

Wakarebanashi ni ikimashou

Andiamo ciascuno separatamente.

Andiamo separatamente.

  • 別々に - avverbio che significa "separatamente" o "individualmente"
  • 行きましょう - Il verbo che significa "vamos" o "andiamo via" in italiano è "andiamo".
区別する能力は重要です。

Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu

La capacità di distinguere è importante.

  • 区別する - Verbo che significa "distinguere" o "differenziare".
  • 能力 - Sostantivo che significa "abilità" o "capacità".
  • は - Particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "abilità di distinguere".
  • 重要 - Aggettivo che significa "importante" o "cruciale".
  • です - Verbo ausiliare che indica la forma educata o rispettosa di esprimersi in giapponese.
性別を尊重しましょう。

Seibetsu wo sonchou shimashou

Rispettiamo il genere.

Rispetta il genere.

  • 性別 (seibetsu) - gênero
  • を (wo) - Título do objeto
  • 尊重 (sonchou) - respeito
  • しましょう (shimashou) - modo educato del verbo "fare"

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

別