Traduzione e significato di: 別 - betsu
A palavra japonesa 「別」 (betsu) é um termo que carrega o significado de "separado" ou "diferente". Etimologicamente, a expressão tem raízes no idioma chinês, derivando do caráter Chinês 別 (Bié), que também significa "separar" ou "distinguir". O uso de 「別」 é bastante comum no idioma japonês e é frequentemente empregada para indicar distinção ou diferença entre objetos, ideias ou mesmo pessoas.
O radical de 「別」 é 刂 (katana, digo, uma espada ou faca), que muitas vezes aparece em caracteres relacionados a cortes ou separações. Este radical ajuda a solidificar o conceito de separação ou distinção embutido na própria natureza do termo. Na prática, a palavra pode ser usada em diversas situações da vida cotidiana, como ao mencionar diferentes categorias, classificações ou ao distinguir algo como único ou especial.
No contexto linguístico, 「別」 (betsu) pode ser utilizada de várias formas. Por exemplo, em um ambiente comercial ou social, pode ser empregada para delinear entre opções distintas, como um prato "diferente" em um restaurante ou uma escolha de estilo de vida "separada". Além disso, pode ser combinada com outras palavras para criar termos compostos, como 別々 (べつべつ, betsubetsu) que significa "separadamente" ou "individualmente". A capacidade de 「別」 em adaptar-se a múltiplos contextos realça sua relevância e centralidade no vocabulário japonês.
Além de sua função prática, a expressão carrega um certo peso cultural. No Japão, onde a harmonia e o coletivo são muitas vezes priorizados, escolher ou apontar algo como 「別」 pode ser significativo ao expressar individualidade ou diferenciar elementos dentro de um grupo. Isso pode também ser aplicado em contextos emocionais ou filosóficos, onde a junção ou separação de sentimentos e ideias tem um papel importante.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 異なる (Kotonaru) - Diferente, que se distingue de algo
- 別の (Betsu no) - Outro, diferente de, que não é o mesmo
- 別れる (Wakareru) - Separar, distanciar-se, terminar um relacionamento
- 分ける (Wakeru) - Dividir, separar em partes distintas
- 区別する (Kuwabetsu suru) - Distinguir, fazer distinção entre coisas
Parole correlate
wakare
Incontro; Separazione; Arrivederci; Ramificazione (laterale); Forchetta; Ramo; Divisione; Sezione.
Romaji: betsu
Kana: べつ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: distinzione; differenza; diverso; altro; particolare; separato; extra; eccezione
Significato in Inglese: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception
Definizione: Para distinguir entre coisas, pessoas, etc.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (別) betsu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (別) betsu:
Frasi d'Esempio - (別) betsu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sabetsu wa yurusaremasen
Discriminação não é permitida.
A discriminação não é permitida.
- 差別 - discriminação
- は - particella del tema
- 許されません - non è permesso
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
Nós passamos as férias de verão em uma casa de campo.
Passamos férias de verão na vila.
- 私たちは - Pronome pessoal "noi"
- 別荘で - localização "na casa de campo"
- 夏休みを - período de tempo "férias de verão"
- 過ごしました - verbo "passamos"
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
A discriminação racial não é permitida.
A discriminação racial não é permitida.
- 人種差別 - Discriminação racial
- は - Particella tema
- 許されない - non è permesso
Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu
Il cibo in questo ristorante è eccezionale.
Questo ristorante è eccezionale.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- レストラン - ristorante
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 格別 - aggettivo che significa "eccezionale" o "straordinario"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
Il Natale è un giorno speciale trascorso in famiglia.
Il Natale è un giorno speciale da trascorrere con la tua famiglia.
- クリスマス (kurisumasu) - Natal
- は (wa) - particella del tema
- 家族 (kazoku) - família
- と (to) - particella di connessione
- 一緒に (issho ni) - juntos
- 過ごす (sugosu) - trascorrere (tempo)
- 特別な (tokubetsu na) - especial
- 日 (hi) - dia
- です (desu) - verbo ser/estar (forma educada)
Kobetsu ni taiou shimasu
Mi occuperò di questo individualmente.
Risponderemo individualmente.
- 個別に - individualmente
- 対応します - vai responder, vai atender
Betsu ni nandemo nai
Non è niente di particolare.
Niente separatamente.
- 別に - "non è niente in particolare"
- 何でも - "qualquer coisa"
- ない - "non esiste"
Wakarebanashi ni ikimashou
Andiamo ciascuno separatamente.
Andiamo separatamente.
- 別々に - avverbio che significa "separatamente" o "individualmente"
- 行きましょう - Il verbo che significa "vamos" o "andiamo via" in italiano è "andiamo".
Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu
La capacità di distinguere è importante.
- 区別する - Verbo che significa "distinguere" o "differenziare".
- 能力 - Sostantivo che significa "abilità" o "capacità".
- は - Particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "abilità di distinguere".
- 重要 - Aggettivo che significa "importante" o "cruciale".
- です - Verbo ausiliare che indica la forma educata o rispettosa di esprimersi in giapponese.
Seibetsu wo sonchou shimashou
Rispettiamo il genere.
Rispetta il genere.
- 性別 (seibetsu) - gênero
- を (wo) - Título do objeto
- 尊重 (sonchou) - respeito
- しましょう (shimashou) - modo educato del verbo "fare"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo