Traduzione e significato di: 値 - atai

Se você já se perguntou como os japoneses expressam o conceito de valor, seja em termos monetários ou simbólicos, a palavra 値 (あたい) é uma das chaves para entender isso. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até curiosidades sobre seu pictograma. Além disso, você vai aprender como memorizá-la de forma eficaz e descobrir por que ela aparece tanto em contextos que vão desde matemática até avaliações pessoais. E se você usa o Anki para estudar, prepare-se para algumas frases práticas que vão turbinar seu vocabulário.

O kanji 値 carrega consigo uma riqueza de significados que vai além do simples "preço". Ele está presente em expressões do dia a dia, em negociações e até em discussões filosóficas sobre mérito. Mas o que torna essa palavra tão versátil? E por que ela é tão buscada por estudantes de japonês? Vamos desvendar tudo isso, incluindo dicas para não confundir seu uso com outros termos similares.

Etimologia e Origem do Kanji 値

O kanji 値 é composto por dois radicais: 亻(lado esquerdo, que indica "pessoa") e 直 (lado direito, que carrega o sentido de "correto" ou "diretamente"). Juntos, eles sugerem a ideia de "alguém que avalia" ou "o que é colocado em seu justo valor". Essa combinação não é por acaso—na China antiga, onde o caractere se originou, ele já era usado para representar noções de equivalência e medida.

Curiosamente, a leitura あたい surgiu no Japão como uma adaptação do termo chinês, mas ganhou nuances próprias. Enquanto em chinês o caractere é mais associado a "preço fixo", em japonês ele abraça também conceitos abstratos, como o valor de uma pessoa para a sociedade. Essa dualidade entre o tangível e o intangível faz dele um dos kanjis mais interessantes para se estudar.

L'uso nella vita quotidiana giapponese

No supermercado, você pode ouvir 値段 (ねだん, "preço") sendo usado para perguntar quanto custa um produto, mas あたい aparece em contextos mais específicos. Por exemplo, em programação, 変数の値 (へんすうのあたい) significa "valor de uma variável"—algo que todo iniciante em TI no Japão precisa dominar. E não para por aí: na matemática escolar, é comum ver exercícios pedindo para calcular Xの値 (Xのあたい), ou seja, "o valor de X".

Mas a palavra também tem um lado poético. Frases como 君の値は計り知れない (きみのあたいははかりしれない, "seu valor é incalculável") mostram como ela transcende o material. Um professor meu em Osaka costumava brincar que あたい é como um diamante—pode ser medido em quilates, mas seu verdadeiro brilho está no que ele representa para quem o recebe.

Dicas para Memorização e Curiosidades

Para não esquecer que 値 se lê あたい, uma técnica infalível é associá-la ao som da palavra inglesa "I" (eu). Pense: "Eu tenho valor"—e pronto, a pronúncia gruda na mente. Outro macete é lembrar que o radical 直 aparece também em 直す (なおす, "consertar"), como se estivéssemos "acertando o valor" de algo.

Uma pegadinha comum é confundir 値 com 価 (あたい, também "valor"), mas há uma diferença sutil: enquanto 価 é mais usado em compostos como 価値 (かち, "valor meritório"), 値 aparece sozinho com frequência. E aqui vai uma curiosidade geek: nos anos 90, jogos de RPG como "Final Fantasy" popularizaram o termo 経験値 (けいけんち, "pontos de experiência"), mostrando como a cultura pop ajudou a espalhar esse kanji.

Se você quer praticar, experimente criar frases como この古いコインの値は? ("Qual é o valor dessa moeda antiga?") ou 彼の意見には値する ("A opinião dele tem mérito"). São exemplos reais que vão fazer você se familiarizar com os múltiplos usos dessa palavra tão essencial.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 価値 (Kachi) - Valor, importância ou utilidade de algo.
  • 数値 (Sūchi) - Valor numérico, especialmente em um contexto quantitativo.
  • 金額 (Kingaku) - Valor monetário, quantia de dinheiro.
  • 評価 (Hyōka) - Avaliação ou julgamento de qualidade.
  • 代償 (Daishō) - Compensação ou retribuição, muitas vezes por algo perdido.
  • 価格 (Kakaku) - Preço, o custo ou valor de um produto ou serviço.
  • 額 (Gaku) - Quantia ou valor em um contexto formal, como em limites de gastos.
  • 費用 (Hiyō) - Custo ou despesa, especialmente relacionada a serviços e recursos.
  • 量 (Ryō) - Quantidade, medida ou volume de algo.
  • 価値観 (Kachikan) - Visão de valor ou conjunto de valores pessoais.

Parole correlate

値する

ataisuru

valer a pena; merecer; ter mérito

値引き

nebiki

redução de preços; desconto

値段

nedan

prezzo; costo

値打ち

neuchi

valor; mérito; preço; dignidade

価値

kachi

valor; mérito; merecimento

意義

igi

significado; importância

利用

riyou

utilizzo; utilizzo; applicazione

料金

ryoukin

valutare; carica; FARE

安い

yasui

economico; economico; Tranquillo; silenzioso; pettegolezzo; senza pensare.

目安

meyasu

criterio; obiettivo

Romaji: atai
Kana: あたい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traduzione / Significato: valore; prezzo; costo; valore; merito

Significato in Inglese: value;price;cost;worth;merit

Definizione: o preço ou quantidade normal de algo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (値) atai

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (値) atai:

Frasi d'Esempio - (値) atai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

根底にある価値観は大切です。

Konteki ni aru kachikan wa taisetsu desu

I valori sottostanti sono importanti.

  • 根底 - significa "base" ou "fundamento".
  • にある - è una particella che indica la posizione di qualcosa, in questo caso "si trova alla base".
  • 価値観 - significa "valores" ou "princípios".
  • は - é um artigo que indica o tópico da frase, neste caso, "os valores/princípios".
  • 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
  • です - è un modo educato di concludere una frase in giapponese, equivalente a "é" in portoghese.
民主主義は大切な価値観です。

Minshu shugi wa taisetsu na kachikan desu

La democrazia è un valore importante.

La democrazia è un valore importante.

  • 民主主義 - democracia
  • は - particella del tema
  • 大切 - importante, valioso
  • な - Película de adjetivo.
  • 価値観 - valores
  • です - Verbo ser/estar no presente
この商品の値段は高すぎる。

Kono shouhin no nedan wa takasugiru

Il prezzo di questo prodotto è molto alto.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 商品 - sostantivo che significa "prodotto" o "merce"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 値段 - sostantivo che significa "prezzo" o "valore"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 高すぎる - aggettivo che significa "molto caro" o "molto elevato"
この商品の値段は500円以内です。

Kono shouhin no nedan wa gohyaku en inai desu

Il prezzo di questo prodotto è fino a 500 yen.

Il prezzo di questo prodotto è entro 500 yen.

  • この商品の値段は - indica l'oggetto della frase, ovvero il prezzo del prodotto in questione
  • 500円 - il valore del prezzo del prodotto
  • 以内 - significa "entro" o "fino a", indicando che il prezzo non supera i 500円
  • です - è una particella di chiusura della frase, che indica che l'informazione è un'affermazione
その商品は値打ちがある。

sono shouhin wa nedachi ga aru

Esse produto tem um valor significativo.

O produto vale a pena.

  • その商品 - essa mercadoria
  • は - particella del tema
  • 値打ち - valor, mérito
  • が - particella soggettiva
  • ある - existe, ter
マイナスの数値は減少しています。

Mainasu no suuchi wa genshō shiteimasu

I numeri negativi stanno diminuendo.

  • マイナス - parola giapponese che significa "negativo"
  • の - particella in giapponese che indica possesso o relazione
  • 数値 - parola in giapponese che significa "valore numerico"
  • は - Título em japonês que indica o tópico da frase
  • 減少 - parola giapponese che significa "diminuzione"
  • しています - verbo in giapponese che indica un'azione in corso nel tempo presente
値段が高いです。

nedan ga takai desu

Il prezzo è alto.

  • 値段 - preço
  • が - particella soggettiva
  • 高い - caro
  • です - Verbo ser/estar no presente
危険を冒してまでやる価値はない。

Kiken wo okashite made yaru kachi wa nai

Não vale a pena fazer isso até o perigo.

  • 危険 (ki ken) - pericolo
  • を (wo) - Título do objeto
  • 冒して (okashite) - arriscar, desafiar
  • まで (made) - até
  • やる (yaru) - fare
  • 価値 (kachi) - valor
  • は (wa) - particella del tema
  • ない (nai) - negação
軒並み値上げされた。

Kubanami neage sareta

Il prezzo è stato aumentato su tutte le case.

Il prezzo è stato aumentato dappertutto.

  • 軒並み - significa "in generale" o "in ogni casa".
  • 値上げ - aumento de preço
  • された - è la forma passiva del verbo "fare" o "essere fatto"
La frase completa significa "I prezzi sono generalmente aumentati".

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

uo

peixe

詫び

wabi

desculpa

興奮

koufun

emozione; stimolo; agitazione; risveglio

大水

oomizu

enchente

予定

yotei

piani; disposizione; sequenza temporale; programma; aspettativa; Ho stimato