Traduzione e significato di: 値打ち - neuchi
A palavra japonesa 値打ち[ねうち] carrega um significado profundo e versátil, frequentemente usado no cotidiano e na mídia japonesa. Se você já se perguntou como traduzir 値打ち para o português ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer suas dúvidas. Vamos explorar desde o significado básico até curiosidades culturais, passando por dicas práticas para memorização.
値打ち é um termo que vai além do valor monetário, abrangendo conceitos como mérito, dignidade e importância. Seja para entender seu uso em animes ou para aplicá-la em conversas reais, conhecer essa palavra é essencial para estudantes de japonês. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e úteis para seu aprendizado.
Significado e tradução de 値打ち
値打ち pode ser traduzido de várias formas, dependendo do contexto. Em português, os equivalentes mais comuns são "valor", "mérito" ou "dignidade". Diferente de 価値[かち], que se refere a um valor mais objetivo (como preço ou utilidade), 値打ち tem um tom subjetivo, ligado à percepção pessoal ou qualitativa.
Por exemplo, ao dizer "この本には値打ちがある" (kono hon ni wa neuchi ga aru), a ideia é que o livro tem um valor intrínseco, seja por seu conteúdo emocional, raridade ou significado pessoal. Esse nuance é importante para evitar confusões com outras palavras japonesas que também significam "valor".
Origine e componenti del kanji
A escrita de 値打ち combina dois kanjis interessantes. O primeiro, 値, significa "preço" ou "valor" e é composto pelo radical 人 (pessoa) e 直 (correto, direto). Já 打ち vem do verbo 打つ (bater, golpear), mas aqui assume um sentido mais abstrato, quase como "atribuir" ou "determinar".
Essa combinação sugere uma relação entre o valor atribuído a algo e a ação humana de avaliação. Curiosamente, embora 打ち apareça em outros termos como 仕打ち (tratamento), em 値打ち ela perdeu parte de seu significado literal, tornando-se mais um sufixo de ênfase.
Uso culturale e frequenza
No Japão, 値打ち é uma palavra comum em discussões sobre arte, antiguidades e até relações humanas. Ela aparece frequentemente em críticas de filmes ou livros, onde se avalia o "valor" da obra além de seu entretenimento superficial. Também é usada em contextos comerciais, mas com um tom mais pessoal que 価格 (preço).
Uma dica para memorizar 値打ち é associá-la a situações onde algo ou alguém é "valorizado" por qualidades não monetárias. Por exemplo, em animes como "Mushishi", onde objetos comuns ganham 値打ち por suas histórias emocionais. Essa conexão com narrativas ajuda a fixar o termo de maneira natural.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 価値 (kachi) - Valore, importanza
- 値段 (nedan) - Prezzo, costo (riferendosi al valore monetario)
- 値 (atai) - Valore (generale, può riferirsi a una quantità)
- 価格 (kakaku) - Prezzo, valore (generalmente usato in contesti commerciali)
- 価値観 (kachikan) - Concetto di valore, percezione del valore
- 価値ある (kachi aru) - Prezioso, che ha valore
- 価値のある (kachi no aru) - Con valore, degno di valore
- 価値の高い (kachi no takai) - Di alto valore, altamente prezioso
- 価値の低い (kachi no hikui) - Di scarso valore, poco prezioso
Parole correlate
Romaji: neuchi
Kana: ねうち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: valore; merito; prezzo; dignità
Significato in Inglese: value;worth;price;dignity
Definizione: Il valore o il beneficio di qualcosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (値打ち) neuchi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (値打ち) neuchi:
Frasi d'Esempio - (値打ち) neuchi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
sono shouhin wa nedachi ga aru
Questo prodotto ha un valore significativo.
Il prodotto ne vale la pena.
- その商品 - questa merce
- は - particella del tema
- 値打ち - valore, merito
- が - particella soggettiva
- ある - existe, ter
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo