Traduzione e significato di: 係わる - kakawaru
La parola giapponese 係わる (かかわる) è un verbo che porta significati profondi e connessioni culturali importanti. Se stai studiando giapponese o semplicemente ti interessa la lingua, comprendere il suo uso, origine e applicazioni può arricchire il tuo vocabolario. In questo articolo, esploreremo dal significato base a curiosità su come questa parola viene percepita in Giappone. Suki Nihongo, il miglior dizionario giapponese online, offre dettagli preziosi per chi desidera padroneggiare termini come questo.
Significato e uso di 係わる
係わる (かかわる) significa "essere correlato a", "coinvolgersi con" o "avere connessione con" qualcosa o qualcuno. È un verbo che indica un legame, sia fisico, emotivo o situazionale. Ad esempio, può essere utilizzato sia per relazioni professionali che personali, dando un tono di coinvolgimento o responsabilità.
Diverso da parole simili, 係わる suggerisce un legame più diretto e attivo. Mentre altri termini possono indicare una mera associazione, 係わる trasmette l'idea che ci sia un impatto o una conseguenza in quella relazione. Questo fa sì che il suo uso sia più comune in contesti dove la connessione è significativa.
Origine e scrittura in kanji
Il kanji 係 (かかり) significa "relazione" o "connessione", mentre il verbo わる (わる) è una forma di "coinvolgere". Insieme, rafforzano la nozione di legame attivo. L'etimologia rimanda al concetto di qualcosa che è legato o vincolato, sia per obbligo, interesse o circostanza.
È interessante notare che il radicale 人 (persona) appare nel kanji 係, il che rinforza l'idea di interazione umana. Questa composizione aiuta a comprendere perché la parola sia così usata in contesti sociali e professionali in Giappone, dove le relazioni ben definite sono apprezzate.
Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente
Un modo efficace per fissare 係わる è associarlo a situazioni in cui c'è un chiaro impegno. Pensa a frasi come "questo progetto 係わる la mia carriera" o "non voglio 係わる con problemi". Il verbo appare frequentemente in discussioni sulla responsabilità, quindi contestualizzarlo in questo modo può essere d'aiuto.
Un altro consiglio è osservare il suo uso in drammi o notizie giapponesi, poiché la parola è comune nei dialoghi formali e informali. Ripetere esempi reali ad alta voce rafforza anche la memorizzazione, specialmente se si pratica con nativi o materiali autentici.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 係わる
- 係わる - Forma positiva informale
- 係わります - Forma positiva formale
- 係わりません Forma negativa formal
- 係わらない - Forma negativa informale
Sinonimi e simili
- 関わる (kakawaru) - Essere coinvolti, avere relazione con qualcosa.
- 連わる (tsunagaru) - Essere connessi, legati, in relazione reciproca.
- 係る (kakaru) - Relazionarsi, dipendere da qualcosa o qualcuno.
- 懸かる (kakaru) - Essere in sospeso, essere a rischio o in questione.
- 換わる (kawaru) - Scambiare, cambiare, sostituire qualcosa o qualcuno.
- 絡む (karamu) - Coinvolgersi, intrecciarsi, mescolarsi.
- 繋がる (tsunagaru) - Essere connessi, collegarsi, avere un legame.
- 参加する (sanka suru) - Partecipare a un evento o a un'attività.
- 参与する (san'yō suru) - Essere attivamente coinvolti, partecipare in modo più diretto.
- 関与する (kan'yō suru) - Essere profondamente coinvolti o avere un ruolo attivo in qualcosa.
- 交わる (majiwaru) - Incrociare o interagire, avere un punto di incontro o intersezione.
- 交じる (majiru) - Essere mescolato, combinarsi con qualcos'altro.
- 交わり合う (majiwari au) - Interagire reciprocamente, avere una relazione reciproca.
- 交わり合わせる (majiwari awaseru) - Combinare o mischiare qualcosa con un'altra cosa in modo armonioso.
- 交わり合わす (majiwari awasu) - Far interagire o due entità o mescolarle.
- 交わり合わず (majiwari awazu) - Non interagire, non incrociare i percorsi.
- 交わり合わぬ (majiwari awanu) - Senza interazione, senza incrocio di percorsi.
- 交わり合わない (majiwari awanai) - Non trovandosi o mescolandosi; indica un'assenza di relazione.
- 交わり合わせない (majiwari awasenai) - Non permettere che due entità si mescolino o interagiscano.
- 交わり合わせず (majiwari awasezu) - Rifiutarsi di mescolare o interagire.
- 交わり合わせん (majiwari awasen) - Forma colloquiale di non mescolare o interagire.
- 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - Proposta o intenzione di mescolare o interagire.
- 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - Facciamo un mix o interagiamo, un modo educato di suggerire.
- 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - Formalità nell'affermare che qualcosa sarà mescolato o che ci sarà interazione.
- 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - Per facilitare la miscelazione o l'interazione tra le parti.
- 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - Fino al punto di mescolarsi o interagire.
Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: preoccuparsi di; avere a che fare con; influenzare; influenzare; rimanere saldi sulle (opinioni)
Significato in Inglese: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)
Definizione: A relação entre objetos ou pessoas e objetos.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (係わる) kakawaru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (係わる) kakawaru:
Frasi d'Esempio - (係わる) kakawaru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
