Traduzione e significato di: 伯母 - oba

La parola giapponese 伯母[おば] è un termine comune nel vocabolario familiare del Giappone, ma sai esattamente cosa significa e come usarla correttamente? In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, scrittura in kanji e anche consigli per memorizzarla in modo efficiente. Se stai imparando il giapponese o semplicemente hai curiosità sulla lingua, comprendere termini come questo è essenziale per comunicare in modo naturale.

Cosa significa 伯母[おば]?

伯母[おば] è una parola giapponese che si riferisce a "zia", specificamente alla sorella maggiore del padre o della madre. Diversamente da 叔母[おば], che indica la sorella minore, 伯母 porta con sé una distinzione gerarchica comune nella cultura giapponese, dove l'età e l'ordine di nascita sono importanti. Questo dettaglio può passare inosservato ai principianti, ma è cruciale per evitare gaffe nelle conversazioni familiari.

Nel quotidiano, i giapponesi tendono a usare おば da solo, senza kanji, specialmente in contesti informali. La pronuncia è semplice e diretta, ma la scelta del kanji giusto fa la differenza nella scrittura formale. Se ti sei già confuso tra 伯母 e 叔母, non ti preoccupare – anche i madrelingua commettono questo errore a volte!

Origine e scrittura in kanji

L'etimologia di 伯母 deriva dai kanji 伯 (hakushu, che significa "anziano" o "capo") e 母 (haha, "madre"). Insieme, rafforzano l'idea di una figura materna più anziana. Questo tipo di costruzione è comune nei termini familiari giapponesi, che differenziano frequentemente i parenti per età e genere. Il kanji 伯 appare anche in parole come 伯父[おじ] (zio più anziano), mostrando un interessante schema linguistico.

È importante sottolineare che, sebbene il kanji sia tecnicamente corretto, molti giapponesi scelgono di scrivere おば in hiragana nella vita quotidiana. Ciò avviene sia per la semplicità che per la difficoltà di ricordare i caratteri specifici per ciascun tipo di zia. Se stai studiando giapponese, un consiglio è associare il radicale 母 (madre) in 伯母 per rafforzare la connessione con il lato materno della famiglia.

Uso culturale e curiosità

In Giappone, chiamare qualcuno おば senza contesto può essere considerato scortese, poiché il termine è usato colloquialmente per riferirsi a donne più anziane in modo generico – a volte anche con una connotazione negativa. Per questo motivo, è comune sentire espressioni come おばさん (obasan) per zie o signore, mentre おばあさん (obaasan) si riferisce a nonne.

Un'interessante curiosità è che, in alcuni dialetti regionali, come quello di Osaka, おば può avere pronunce lievemente diverse. Inoltre, negli anime e nei drama, noterai che i personaggi spesso usano おばちゃん (obachan) per le zie più vicine, un suffisso affettuoso che diminuisce la formalità. Questi piccoli dettagli mostrano quanto la lingua giapponese sia ricca di sfumature sociali.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • おば (oba) - Zia (sorella della madre); generalmente usata in modo informale.
  • 叔母 (oba) - Zia (sorella del padre o della madre); usata in contesti più formali.
  • 姑 (shūto) - Suocera; madre del coniuge.
  • 姨 (i) - Zia (sorella della madre o termine più generale per le zie).
  • 婆母 (baba) - Modo arcaico o meno comune di riferirsi a una nonna o a una suocera; può avere connotazioni specifiche a seconda del contesto.

Parole correlate

伯母さん

obasan

tia

伯母

Romaji: oba
Kana: おば
Tipo: sostantivo
L: -

Traduzione / Significato: zia (più vecchio del padre o della madre)

Significato in Inglese: aunt(older than one's parent)

Definizione: Moglie del padre o della madre, del fratello o della sorella.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (伯母) oba

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (伯母) oba:

Frasi d'Esempio - (伯母) oba

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

Mia zia è una persona molto gentile.

Tia è una persona molto gentile.

  • 伯母さん - tia (in Japanese)
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 優しい - Gentil, amável
  • 人 - persona
  • です - verbo essere/stare (forma educata)
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Mia zia è una persona molto gentile.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 伯母 (obasan) - sostantivo che significa "zia" (sorella del padre o della madre)
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 優しい (yasashii) - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
  • 人 (hito) - sostantivo che significa "persona"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma del discorso educata o formale

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

論ずる

ronzuru

litigare; discutere; discussione

光沢

koutaku

brilho; polacco; lampadario; finitura brillante (delle fotografie)

iki

elegante; stile; purezza; essenza

格差

kakusa

differenza qualitativa; disparità

過剰

kajyou

eccesso; Di-

伯母