Traduzione e significato di: 伝える - tsutaeru

La parola giapponese 伝える (つたえる) porta con sé un significato profondo e quotidiano allo stesso tempo. Se stai imparando il giapponese o sei semplicemente curioso sulla lingua, comprendere come viene usato questo verbo può aprire porte a una comunicazione più autentica. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e applicazioni pratiche, oltre a immergerci nelle sfumature culturali che rendono 伝える così speciale.

Che sia per trasmettere un messaggio, condividere conoscenze o tramandare tradizioni, 伝える è un verbo versatile. Qui scoprirai come appare nelle conversazioni quotidiane, il suo legame con i valori giapponesi e persino suggerimenti per memorizzarlo. Tutto ciò con la precisione di Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese per studenti seri.

Significato e uso di 伝える

伝える è un verbo che significa "trasmettere", "comunicare" o "passare avanti". Viene utilizzato quando qualcuno desidera trasferire informazioni, sentimenti o conoscenze a un'altra persona. Diversamente dal semplice parlare, 伝える implica un'intenzione chiara di far arrivare il messaggio al destinatario.

Nel quotidiano, puoi sentire frasi come "連絡を伝える" (trasmettere un messaggio) o "思いを伝える" (esprimere sentimenti). Il verbo appare anche in contesti formali, come nelle aziende dove le informazioni devono essere trasmesse con precisione. Questa flessibilità fa sì che 伝える sia una parola essenziale per padroneggiare il giapponese.

L'origine e i kanji di 伝える

Il kanji 伝 è composto da due elementi: il radicale 人 (persona) e 専 (specializzato). Insieme, suggeriscono l'idea di qualcosa che viene trasmesso da persona a persona, come conoscenza o tradizioni. Questa etimologia riflette bene il significato attuale del verbo, che continua a coinvolgere la trasmissione di qualcosa di prezioso.

Curiosamente, 伝える ha radici antiche in Giappone, apparendo in testi classici per descrivere la propagazione degli insegnamenti buddisti. Con il passare del tempo, il suo utilizzo si è ampliato a situazioni più quotidiane, ma ha mantenuto questa nozione di attenzione nel trasmettere informazioni. Questa evoluzione mostra come la lingua giapponese preservi significati storici anche nelle parole di uso comune.

Trasmettere nella cultura giapponese

In Giappone, il modo in cui le cose vengono comunicate è importante tanto quanto il contenuto stesso. 伝える racchiude questa idea, poiché va oltre la semplice trasmissione di parole. Porta con sé la nozione di responsabilità - chi utilizza questo verbo sta assumendo il ruolo di ponte tra l'informazione e l'ascoltatore.

Questo diventa evidente in situazioni come le cerimonie del tè o le arti marziali, dove i maestri 伝える tecniche ai discepoli. Non si tratta solo di insegnare, ma di preservare una tradizione intatta attraverso le generazioni. Questo strato culturale spiega perché 伝える è più di un semplice verbo - è un concetto che riflette valori giapponesi profondi.

Suggerimenti per memorizzare 伝える

Un modo efficace per memorizzare 伝える è associarlo a situazioni in cui la comunicazione deve essere chiara e intenzionale. Pensa a momenti in cui hai dovuto "trasmettere un messaggio importante" o "spiegare qualcosa di delicato". Questa connessione emotiva aiuta a memorizzare il verbo in contesti reali.

Un'altra strategia è osservare il kanji 伝 in altre parole correlate, come 伝統 (tradizione) o 伝言板 (quadro dei messaggi). Queste associazioni creano una rete di significati che rafforzano la memoria. Con una pratica costante, 伝える smetterà di essere solo una parola nel dizionario per diventare parte del tuo vocabolario attivo in giapponese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 伝わる (tsutawaru) - Essere trasmesso, essere trasferito.
  • 伝う (tsutau) - Trasmettere, passare (informazioni, sentimenti).
  • 伝示する (denji suru) - Trasmettere un messaggio, comunicare.
  • 伝達する (dentatsu suru) - Trasmettere, passare avanti.
  • 伝言する (dengon suru) - Inoltrato un messaggio verbalmente o per iscritto.
  • 伝え聞く (tsutaekiku) - Ascoltare di qualcosa che è stato trasmesso.
  • 伝え知らせる (tsutae shiraseru) - Comunicare o informare qualcuno.
  • 伝えることをする (tsutaeru koto o suru) - Fare la trasmissione.
  • 伝え合う (tsutaeau) - Scambiarsi informazioni, comunicarsi reciprocamente.
  • 伝え渡す (tsutaewatasu) - Trasmettere a qualcuno, passare (un messaggio o informazione).
  • 伝える手段 (tsutaeru shudan) - Mezzi di trasmissione, metodi di comunicazione.
  • 伝える方法 (tsutaeru houhou) - Metodi per trasmettere un messaggio.
  • 伝えることができる (tsutaeru koto ga dekiru) - Essere in grado di trasmettere.
  • 伝えることができない (tsutaeru koto ga dekinai) - Non essere in grado di trasmettere.
  • 伝えることが必要 (tsutaeru koto ga hitsuyou) - La necessità di trasmettere qualcosa.
  • 伝えることが大切 (tsutaeru koto ga taisetsu) - L'importanza di trasmettere una conoscenza o un messaggio.
  • 伝えることができるようにする (tsutaeru koto ga dekiru you ni suru) - Rendere possibile trasmettere.

Parole correlate

パス

pasu

sentiero; passaggi (nei giochi)

言う

iu

dire

有難い

arigatai

grazie; riconoscente

渡す

watasu

passare; consegnare

詫び

wabi

mi dispiace

物語る

monogataru

dire; indicare

申し上げる

moushiageru

dire; raccontare; dichiarare

向ける

mukeru

Girare; indicare

本当

hontou

VERO; la realtà

報じる

houjiru

far sapere; rapporto

伝える

Romaji: tsutaeru
Kana: つたえる
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: trasmettere; rapporto; comunicare; raccontare; trasmettere; trasmettere; propagare; insegnare; lasciare in eredità

Significato in Inglese: to convey;to report;to transmit;to communicate;to tell;to impart;to propagate;to teach;to bequeath

Definizione: Per permettere agli altri di conoscere i tuoi pensieri, sentimenti, ecc. attraverso parole o mezzi.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (伝える) tsutaeru

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (伝える) tsutaeru:

Frasi d'Esempio - (伝える) tsutaeru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

事実は常に真実を伝える。

Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru

I fatti trasmettono sempre la verità.

I fatti trasmettono sempre la verità.

  • 事実 - fatto, verità
  • は - particella del tema
  • 常に - sempre
  • 真実 - verità, realtà
  • を - particella di oggetto diretto
  • 伝える - Trasmettere, comunicare
この声明は真実を伝えるために発表されました。

Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita

Questa dichiarazione è stata resa pubblica per trasmettere la verità.

Questa affermazione è stata annunciata per trasmettere la verità.

  • この声明 - questa dichiarazione
  • は - è una particella che indica l'argomento della frase
  • 真実 - verità
  • を - particella che indica l'oggetto diretto
  • 伝える - trasmettere
  • ために - per
  • 発表されました - è stata annunciata
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。

Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

I media svolgono un ruolo importante nella comunicazione di informazioni.

  • メディア (Media) - media
  • は (wa) - particella del tema
  • 情報 (jouhou) - informazioni
  • を (wo) - Título do objeto
  • 伝える (tsutaeru) - trasmettere
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - Papel, funzione
  • を (wo) - Título do objeto
  • 果たしています (hatashiteimasu) - svolgere
口頭で伝えることが大切です。

Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu

È importante comunicare verbalmente.

È importante trasmettere verbalmente.

  • 口頭で - oralmente
  • 伝える - trasmettere
  • こと - cosa
  • が - particella soggettiva
  • 大切 - importante
  • です - verbo essere/stare nel presente
報道は真実を伝えることが重要です。

Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu

È importante trasmettere la verità sulla stampa.

  • 報道 - reportaggio, notizia
  • は - particella del tema
  • 真実 - verità
  • を - particella di oggetto diretto
  • 伝える - Trasmettere, comunicare
  • こと - sostantivatore di azione
  • が - particella soggettiva
  • 重要 - importante
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

Il mito è una storia importante che trasmette la religione e la cultura degli antichi.

  • 神話 - mito
  • は - particella del tema
  • 古代 - antichità
  • の - particella possessiva
  • 人々 - persone
  • の - particella possessiva
  • 信仰 - fede
  • や - Título do artigo
  • 文化 - cultura
  • を - Título do objeto
  • 伝える - trasmettere
  • 大切 - importante
  • な - Suffisso che indica aggettivo
  • 物語 - storia
  • です - verbo essere/stare nel presente
記者は真実を伝える責任がある。

Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru

I giornalisti sono responsabili del trasporto della verità.

  • 記者 (kisha) - giornalista
  • は (wa) - particella del tema
  • 真実 (shinjitsu) - verità
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 伝える (tsutaeru) - trasmettere
  • 責任 (sekinin) - responsabilità
  • が (ga) - particella soggettiva
  • ある (aru) - esistere
私は自分の主張をしっかりと伝えたいと思います。

Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu

Voglio trasmettere le mie affermazioni con fermezza.

Voglio trasmettere le mie affermazioni con fermezza.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 自分 (jibun) - pronome reflexivo giapponese che significa "io stesso"
  • の (no) - Particella giapponese che indica possesso o relazione tra parole
  • 主張 (shuchou) - sostantivo giapponese che significa "affermazione" o "argomento"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • しっかりと (shikkari to) - avverbio giapponese che significa "fermamente" o "con fermezza"
  • 伝えたい (tsutaetai) - verbo giapponese che significa "voler comunicare"
  • と (to) - particella giapponese che indica una citazione o una condizione
  • 思います (omoimasu) - Verbo giapponese che significa "pensare" o "credere".
私はあなたに大切なことを伝えたいです。

Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu

Voglio trasmettervi una cosa importante.

Voglio dire ciò che è importante.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
  • に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per voi".
  • 大切な (taisetsu na) - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
  • こと (koto) - sostantivo che significa "cosa" o "argomento"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "la cosa".
  • 伝えたい (tsutaetai) - verbo che significa "voler trasmettere" o "voler comunicare".
  • です (desu) - particella che indica la formalità della frase o che l'azione è al tempo presente.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

伝える