Traduzione e significato di: 予め - arakajime
Se você já se pegou tentando dizer "com antecedência" em japonês, provavelmente esbarrou no termo 予め (あらかじめ). Essa palavrinha versátil aparece em contextos formais e informais, desde avisos em estações de trem até conversas do dia a dia. Neste artigo, vamos desvendar sua etimologia, o que torna seu kanji tão curioso, e como usá-la sem errar. Aqui no Suki Nihongo, você ainda encontra frases prontas para incluir no Anki e dominar de vez esse advérbio. O que muita gente não sabe é que 予め carrega uma nuance de preparação cuidadosa — quase como um aviso gentil de que algo está por vir. Não à toa, ela é campeã em manuais e comunicados oficiais. Mas será que seu pictograma tem a ver com "previsão"? E por que os japoneses insistem em usá-la mesmo quando um simples "antes" resolveria? Vamos responder isso e mais, incluindo dicas para memorização que até um iniciante vai adorar. il kanji 予, sozinho, significa "prévio" ou "provisório" — mas sua história é bem mais interessante do que parece. Originalmente, na China antiga, esse caractere representava alguém esticando os braços para preparar algo (daí a conexão com antecedência). Curiosamente, ele também aparece em palavras como 予定 (よてい) (plano) e 予想 (よそう) (previsão), sempre puxando a ideia de algo que ainda está por vir. Na composição de 予め, o kanji não trabalha sozinho. O okurigana かじめ vem do verbo arcaico かじむ, que significava "preparar com cuidado". Juntos, eles formam um advérbio que não só indica tempo, mas uma ação deliberada de se adiantar. Quer um truque para lembrar? Pense em 予 como um garçom segurando uma bandeja (os traços superiores) e servindo algo antes mesmo de você pedir. Em Tóquio, é impossível passar um dia sem escutar あらかじめ — seja no aviso do metrô ("あらかじめ切符をご用意ください") ou no menu do izakaya ("予めご了承ください"). Diferente de 前もって (que soa mais casual), ela traz um peso de responsabilidade. Quando um médico diz "あらかじめ検査を受けます", está sugerindo não só um horário, mas um protocolo necessário. Mas atenção: em conversas cotidianas, os jovens muitas vezes substituem por "先に" por ser mais curto. A regra de ouro? Use 予め quando quiser soar educado ou deixar claro que há um passo a passo (formulários, procedimentos legais). Uma professora minha sempre brincava: "É a palavra que evita desculpas — se algo der errado, você já avisou!". "Posso trocar por 事前に?" Quase sempre, sim — mas perde aquele tom de "preparação ativa". Outra dúvida comum é sobre a leitura: embora 予 sozinho seja "yo", aqui ele vira "ara" por influência do japonês antigo. E sim, até nativos confundem às vezes, escrevendo errado como 荒かじめ (que mistura com "violento"). Para fixar na memória, experimente criar flashcards com situações reais: avisos de manutenção ("あらかじめお知らせします"), termos de apps ("予めダウンロード") ou até receitas (予めオーブンを温めておく"). Uma colega de estudo decorou com uma música: "Ara-kajime, ara-kajime, tudo que é importante vem primeiro!". Ridículo? Talvez. Eficaz? Com certeza.A Surpresa por Trás do Kanji 予
Onde e Como os Japoneses Usam あらかじめ
Perguntas que Todo Mundo Faz (e as Respostas)
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- あらかじめ (arakajime) - previamente, de antemão
- 事前に (jizen ni) - antes do evento, previamente
- 予めに (arakume ni) - também significa previamente, mas é menos comum em uso
Romaji: arakajime
Kana: あらかじめ
Tipo: Avverbio
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: in anticipo; in anticipo; in precedenza
Significato in Inglese: beforehand;in advance;previously
Definizione: Pianifica e preparati in anticipo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (予め) arakajime
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (予め) arakajime:
Frasi d'Esempio - (予め) arakajime
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Yobunme keikaku wo tateru koto ga juuyou desu
È importante pianificare in anticipo.
È importante fare un piano in anticipo.
- 予め - avverbio che significa "anticipatamente" o "preventivamente".
- 計画 - sostantivo che significa "piano" o "progetto".
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 立てる - verbo che significa "fare" o "creare".
- こと - sostantivo che indica un'azione o un evento.
- が - particella che indica il soggetto della frase.
- 重要 - Aggettivo che significa "importante" o "cruciale".
- です - verbo ausiliare che indica la forma educata o formale della frase.