Traduzione e significato di: 丈夫 - jyoufu
A palavra japonesa 丈夫[じょうふ] é um termo que carrega significados profundos e aplicações práticas no cotidiano. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e como ela é percebida culturalmente no Japão. Além disso, veremos dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O termo 丈夫[じょうふ] é frequentemente associado a ideias de robustez, saúde e solidez, tanto no sentido físico quanto emocional. Seja para descrever um objeto durável ou uma pessoa resiliente, essa palavra tem um papel importante na comunicação japonesa. Aqui no Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, você encontrará explicações detalhadas sobre termos como esse, que vão além da tradução literal.
Significado e uso de 丈夫[じょうふ]
丈夫[じょうふ] é um adjetivo na (ou um substantivo na) língua japonesa que geralmente significa "forte", "resistente" ou "durável". Pode ser usado para descrever objetos bem feitos, como móveis ou construções, mas também se aplica a pessoas que demonstram vigor físico ou emocional. Por exemplo, dizer que alguém é 丈夫 implica que essa pessoa tem uma saúde robusta ou uma personalidade resiliente.
No dia a dia, os japoneses usam essa palavra em contextos variados. Um vendedor pode destacar que um produto é 丈夫 para enfatizar sua qualidade, enquanto um médico pode usar o termo para elogiar a recuperação de um paciente. A versatilidade de 丈夫[じょうふ] faz com que seja uma palavra valiosa para quem quer se expressar com naturalidade em japonês.
Origem e componentes de 丈夫[じょうふ]
A escrita em kanji de 丈夫 é composta por dois caracteres: 丈 (jou) e 夫 (fu). 丈 pode significar "altura" ou "medida", enquanto 夫 se refere a "marido" ou "homem". Juntos, esses kanjis transmitem a ideia de solidez e confiabilidade, características tradicionalmente associadas à figura masculina na cultura japonesa. Essa combinação reflete valores históricos ligados à resistência e à capacidade de suportar adversidades.
Embora a etimologia de 丈夫[じょうふ] remeta a conceitos antigos, seu uso moderno não se limita a gênero ou contextos arcaicos. A palavra evoluiu para abranger qualquer coisa ou pessoa que demonstre firmeza e durabilidade. Esse aspecto mostra como a língua japonesa preserva raízes culturais enquanto se adapta às necessidades contemporâneas.
Dicas para memorizar 丈夫[じょうふ]
Uma maneira eficaz de fixar 丈夫[じょうふ] é associá-la a situações concretas. Pense em um objeto que você considera durável, como uma mala resistente ou um casaco bem feito, e repita mentalmente: "このかばんはじょうふです" (Esta mala é resistente). Criar conexões com exemplos reais ajuda a internalizar o vocabulário de forma natural.
Outra estratégia é observar o kanji 夫, que também aparece em palavras como 大丈夫[だいじょうぶ] ("tudo bem" ou "seguro"). Perceber esses padrões facilita o aprendizado de termos relacionados. Além disso, ouvir a pronúncia em dramas ou animes pode reforçar a memorização, já que 丈夫[じょうふ] aparece com frequência em diálogos cotidianos.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 強い (Tsuyoi) - Forte
- 頑丈 (Ganjou) - Robusto, resistente
- 堅牢 (Kenrou) - Granite-like fortaleza, sólido
- 丈夫な (Joubu na) - Durável, bem construído
- 頑健な (Ganken na) - Saudável, forte (em termos físicos)
- 強靭な (Kyōjin na) - Flexível, tenaz
- 頑強な (Gankyou na) - Resistente, firme
- 剛健な (Gouken na) - Robusto, saudável
- 堅固な (Kengo na) - Solido, fermo
- 強固な (Kyōko na) - Inquebrável, extremamente forte
- 頑丈な (Ganjou na) - Robusto, resistente (repetido, mas mantenha para contexto)
- 頑丈そうな (Ganjou sou na) - Parece robusto
- 堅牢そうな (Kenrou sou na) - Parece sólido
- 強靭そうな (Kyōjin sou na) - Parece flexível e resistente
- 強く (Tsuyoku) - Fortemente
- 頑強に (Gankyou ni) - De maneira resistente
- 剛健に (Gouken ni) - Saudavelmente, robustamente
- 強靭に (Kyōjin ni) - De maneira tenaz
- 頑丈さ (Ganjou sa) - Forteza, robustez
- 堅牢さ (Kenrou sa) - Sólidez, firmeza
- 強さ (Tsuyosa) - Força
- 頑強さ (Gankyou sa) - Resistência, firmeza
- 剛健さ (Gouken sa) - Robustez, saúde
- 強靭さ (Kyōjin sa) - Tenacidade, flexibilidade
Parole correlate
Romaji: jyoufu
Kana: じょうふ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. Eroe; cavaliere; guerriero; persona virile; 2. Buona salute; robustezza; forte; solido; durevole
Significato in Inglese: 1. hero;gentleman;warrior;manly person; 2. good health;robustness;strong;solid;durable
Definizione: Uma condição ou propriedade forte e difícil de quebrar.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (丈夫) jyoufu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (丈夫) jyoufu:
Frasi d'Esempio - (丈夫) jyoufu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
La pelle è un materiale resistente e di lunga durata.
- 革 (kawa) - cuo
- は (wa) - particella del tema
- 丈夫 (joubu) - resistente, durável
- で (de) - particella di connessione
- 長持ちする (nagamochi suru) - durar muito tempo
- 素材 (sozai) - materiale
- です (desu) - modo educado de ser/estar
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
Un uomo forte sta camminando per la strada.
Un uomo durevole sta camminando sulla strada.
- 丈夫な - aggettivo che significa "forte"
- 男性 - sostantivo che significa "uomo"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 道 - sostantivo che significa "percorso"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 歩いている - Il verbo che significa "sta camminando" nel presente continuo è "sta camminando".
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
Il nylon è un materiale resistente e facile da usare.
Il nylon è un materiale resistente e facile da usare.
- ナイロン - Nylon
- は - Particella tema
- 丈夫 - Resistente
- で - Particella connettiva
- 使いやすい - Facile da usare
- 素材 - Material
- です - Partérmino do filme
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
La maniglia di questa porta è molto robusta.
La maniglia di questa porta è molto resistente.
- この - indica che qualcosa è vicino o collegato al parlante.
- ドア - porta.
- の - Particella di possesso.
- 取っ手 - maçaneta.
- は - particella di argomento, indica che il soggetto della frase è la maniglia.
- とても - muito.
- 丈夫 - resistente.
- です - verbo essere/ stare al presente.
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
Questa scatola è molto resistente.
Questo caso è molto forte.
- この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
- ケース - significa "astuccio" o "scatola"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "su".
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 丈夫 - aggettivo che significa "resistente" o "forte"
- です - verbo "essere" al presente affermativo
Joufu na dansei ga suki desu
Mi piacciono gli uomini forti.
Mi piacciono gli uomini durevoli.
- 丈夫な - aggettivo che significa "forte, robusto"
- 男性 - sostantivo che significa "uomo, maschile"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 好き - aggettivo che significa "piacere, amare"
- です - verbo que indica a forma educada ou formal do presente -> verbo que indica a forma educada ou formal do presente
Daijoubu desu ka?
stai bene?
OK?
- 大丈夫 - significa "tutto bene" o "tutto a posto" in giapponese.
- です - è una particella di cortesia in giapponese, che viene aggiunta alla fine di una frase per renderla più formale.
- か - è una particella interrogativa giapponese, che viene aggiunta alla fine di una frase per trasformarla in una domanda.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo